。“讲下去。”他说。
“那天晚上,”波尚继续说,“全巴黎在等待消息。许多人说,只有你父亲出面才能使指控不攻自破,许多人说他不会出席,有些人斩钉截铁地说,他们亲眼看见他动身到布鲁塞尔去,也有人到警察局去查问他有没有去领护照。认识个年轻贵族,他也是审查委员之,竭力恳求他给个旁听机会。他在七点钟时候来找,在趁开会人还没来,要求个听差把藏在间边厢里。躲在根圆柱后面,希望能全部目击这切。八点正,大家都已到齐,马尔塞夫先生在时钟敲到最后下时候走进来。他手里拿着些文件,看上去脸色平静,脚步坚定,衣服漂亮而不浮华。根据老军人习惯,他上装直扣到颈下。他出场产生个良好效果。审查委员会是由中立人士组成,其中有几个上前来与他握手。”
阿尔贝在听这些事情时候,觉得他心快要爆炸,但在他忧伤之中混杂着感情。他很愿意能拥抱下那些在他父亲名誉受到这样些攻击时候还能给他这种敬意人。
“这时,个听差拿封信来交给主席。‘您可以发言,马尔塞夫先生,’主席面说,面拆开那封信,于是伯爵开始为自己辩护起来。敢向你保证,阿尔贝,他辩护是最雄辩和最有技巧。拿出文件证明亚尼纳总督到最后刻是对他全部信任,因为他曾要派他去和土耳其皇帝作次生死攸关谈判。他拿出那只戒指,这是阿里总督权威像征,他常常用这只戒指来作为他信物,阿里总督给他这只戒指用意,就是为当他回来时候,不论日夜,不论任何时间,可以凭此直接去见他,甚至到他寝室去见他。不幸是,他说,那次谈判失败,而当他回来保卫他恩主时候,他已经死。‘但是,’伯爵说,‘阿里总督对是这样信任,甚至在他临死时候,他还把他宠妾和他女儿托照顾。’”
阿尔贝听到这几句话,不觉吃惊。他想起海黛身世来,他还记得她讲述那个使者和那只戒指时所说话,以及她被出卖和变成个奴隶经过。“这段话产生什影响呢?”阿尔贝急切地问。
“承认这段话感动,也确感动全体委员,”波尚说。“这时,主席漫不经心地阅读那封送来信,开头那几行就引起他注意。他把那几行读读,然后眼睛盯住马尔塞夫先生。‘伯爵阁下,’他说,‘您说亚尼纳总督曾把他妻女托付给你照顾?’‘是,阁下,’马尔塞夫答道,‘但在那件事情上,象在其他切事
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。