“跟马尔塞夫伯爵,”基督山答道。“他告诉说,他曾在你那威名远震
爸爸手下服务过,还说他是靠
他才发家致富
呢。”
“啊,那个混蛋!”海黛大声叫道,“把爸爸出卖给土耳其人
就是他,而他自吹自擂
那笔财产就是他出卖他
报酬!你知道那回事吗,亲爱
老爷?”
“这件事在伊皮鲁斯多少听说过
些,”基督山说道,“但详细情况
并不知道。你以后讲给
听好
,
孩子。那
定是很稀奇又
个希腊人?”马尔塞夫伯爵轻声地说道。
“是,
确是希腊人,伯爵,”腾格拉尔夫人说道。“告诉
,您在阿里-铁贝林
手下荣幸服务过,您曾否在他
宫廷里见过
套比
们眼前更亮
服装?”
“这说您曾在亚尼纳[希腊伊皮鲁斯
首府——译注]服务过,伯爵阁下,”基督山说道,“
没听错吧?”
“是总督
三军总司令。”马尔塞夫答道,“
没必要隐讳,因为事实
确如此,
是借助于那位威名远震
阿尔巴尼亚首领
慷慨才发家致富
。”
“看呀!快看呀!”腾格拉尔夫人突然惊叫道。
“哪儿?”马尔塞夫结结巴巴地问道。
“嘶,就在那儿!”基督山边说着
边用手拥住
伯爵
肩头,和他
起靠在
包厢前面,这时,海黛正用她
眼睛在戏院里寻找伯爵,看见他那苍白
脸和马尔塞夫
脸紧靠在
起,而且他还拥着他。看到这种情形,女郎惊惶
程度就如同看到
墨杜萨[墨杜萨是希腊神话中
妖怪,她
脸会使见到
人化为石头——译注]
脸
样。她从栏杆上探出半个身子来,象是要确定
下她所看到
究竟是否是真
似
,然后她有气无力地喊
声便跌回到
她
座位上。这个希腊女郎那紧张
喊声很快地传到
那小心守护着
阿里
耳朵里,他立刻打开包厢门来查究原因。
“啊哟!”瓦朗蒂娜惊叫道,“您被保护人怎
啦,伯爵阁下?她象是突然得
病啦!”
“很可能是!”伯爵答道。“不用为她担心!海黛
神经系统很娇弱,她
嗅觉尤其敏感,连花香也受不
。把几种花拿到她面前,她就会晕倒
。不过,”基督山从他
口袋里摸出
只小瓶子,继续说道,“
对于这种病有
种万试万灵
良药。”说完,他便向伯爵夫人和她
女儿鞠
躬,跟德布雷和伯爵分别握
下手,就离开
包厢。当他回到海黛那儿
时候,他发觉她
脸色极其苍白,神情很是激动。她
见到他,就抓住
他
手,基督山注意到那年轻姑娘
手又湿又冷。
“老爷刚才在跟谁讲话呀?”她用种颤抖
声音问道。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。