“能——不过原以为所有书都是拉丁文呢。”
“差不多。但这本不是。这是首诗,叫《亚历山大传奇》。”
杰克在想:当真做到——在和她交谈!这可太棒!但下边该说什呢?怎才能把谈话继续下去呢?他说:“唔……嗯,写什事?”
“是个叫亚历山大大帝国王故事,他怎样征服东方奇妙土地,在那些地方,宝石长
树林片静谧。他无声无息地穿过灌木丛,想在她看见他之前先看到她。他没把握,他到底有没有胆量接近她,而最主要是,他害怕招她厌恶。他回到王桥第天,就是来很多自愿到大教堂工地干活人那个圣灵降临节,他曾经和她说过话,当时他说不合适,其结果就是四年来他难以和她讲话。现在他可不想再犯类似错误。
过会儿,他在棵山毛榉树干周围,发现她。
她挑处特别美地方。股小小瀑布滴落在由长满青苔石头环绕着座深水塘里。阳光照射着塘岸,但再往外两步,就是山毛榉树荫。阿莲娜坐在斑驳阳光下,读着本书。
杰克十分惊诧。个女人?读书?在野外?唯有修士才读书,而很多修士除祈祷文也不怎读别东西。她读那本书也很不寻常——比修道院图书馆里卷册要小得多,似乎是专门为女性,或者是便于某个想带着书走动人定做。他惊讶之极,居然忘不好意思。他从灌木丛中走出来,走进她那片空地,说:“你在读什啊?”
她跳起来,眼睛充满恐惧地抬头望着。他意识到,他吓着她。他觉得手足失措,唯恐又次从开始就迈错脚步。她右手飞快地伸向左衣袖。他想起,她曾经在衣袖里藏过刀——也许她现在还这样做呢。跟着,她认出他,恐惧也就下子消失。她像是松口气,随后——真让他懊悔——稍稍有点气恼。他觉得自己不受欢迎,宁可转过身,回到树林里,别让她看见。但那样来,下次再要和她谈话可就难,于是他待在那儿,面对着她很不友好脸色,说:“吓着你,真抱歉。”
“你没有吓着,”她马上说。
他明知道那不是真,但他不打算和她争论。他重复遍开头那个问题。“你在读什?”
她低头瞥眼膝头那本包着封皮书,表情又变:此刻她显得忧郁。“父亲在他最后次去诺曼底时买这本书。他给带回来。没过几天,他就被关进监狱。”
杰克往前凑凑,看看打开那页。“是法文!”他说。
“你怎知道?”她惊讶地说,“你能读书吗?”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。