“乐于从命。”她回答说。
你很清楚你目是什,为此你已布下张几乎看不见罗网。
“昨天们要读伊塔洛·卡尔维诺,结果读巴扎克巴尔,今天们要读巴扎克巴尔,如果打开书看是伊塔洛·卡尔维诺,那才叫滑稽透顶呢。”
“哦,不会!如
所思地说。
“喜欢这样小说,”她补充说,“它能使立即进入种明确、具体而清晰境界。特别喜欢小说把事件写得要这样、要那样,即使是现实生活中那些模棱两可事件也应该这写。”
你同意她观点吗?同意?那就告诉她说:“是呀,这种书值得读。
她又说:“话虽这说,并不否认这本小说还是很有趣。”
喏,别让谈话就此中断。说呀,说什都行。“您读小说读得很多吧?是吗?也读些,虽然更喜欢杂文……”你就会说这些?没有?不说?再见吧,晚安!你就不会问问她:“这本书您看过吗?那本书您看过吗?这两本书您喜欢哪本?”你看,再谈半个小时也有得谈呀。
糟糕是,她看小说比你看得多,尤其是外国小说比你看得多,而且她记性非常好,能援引些具体情节。她问你说:“您记得亨利姨妈说话吗,当她……”可你曾经提到那本书书名,因为你只知道那本书名称而已,你喜欢让别人以为你读过那本书;现在你只好随机应变,说些不痛不痒话,至多说几句不会带来危险话,例如“觉得它故事情节展开得比较慢”,或者“喜欢它讽刺味道”。她反驳说:“您真这看吗?可以为……”弄得你很尴尬。你首先谈到位著名作家,因为你只看过他本书,至多两本;她呢,她毫不犹豫地顺杆爬,讲起那本小说情节,可以说她对那本书如指掌。倘若她不是如指掌而是有些疑惑话,那就更糟,例如她问你:“铰碎相片那段是这本小说里呢,还是那本小说里?老记不清……”既然她说不清,你就猜呗。可她说:“什呀,你说什呀?不可能……”嘿,看你们两人都糊涂。
最好还是回到昨天晚上你看那本书上来,回到你们两人手中都拿着补偿你们失望心情那本书上来。
“但愿这次这本书没装订错,”你说,“别再读到有趣地方,就……”(就什?你想说什?)“总之,但愿这次能愉快地读完这本书。”
“啊,当然哪,”她回答说。你听见吗?她说:“啊,当然哪。”现在该你试试看能否跟她挂上。
“既然您也来这个书店买书,希望在这里还能见到您,以便交流们读书心得。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。