到了晚上,贝内特太太显然又急于想让他们两人单独待在一起,用完茶以后,贝内特先生照常回到了书房,玛丽上楼弹琴去了。贝内特太太一看五个障碍除掉了两个,便坐在那里冲着伊丽莎白和凯瑟琳挤了半天眼,可惜两个女儿毫无反应。伊丽莎白故意不去看她,基蒂终于看了她一眼,却十分天真地说道:“怎么啦,妈妈?你为什么老对我挤眼?你要我干什么?”
“没什么,孩子,没什么。我没对你挤眼。”说罢,她又静静地坐了五分钟。但是,实在不愿错过这大好时机,她忽地站起身,对基蒂说道:
“来,宝贝,我有话跟你说。”说着便把她拉了出去。简当即对伊丽莎白望了一眼,意思是说,她实在忍受不了这种把戏,恳请伊丽莎白不要跟着胡闹。过不一会儿,贝内特太太又推开门,喊道:
“莉齐,好孩子,我有话跟你说。”
伊丽莎白只得走出去。
这次拜访之后没过几天,宾利先生又来了,而且是单独来的。他的朋友已于当天早晨动身到伦敦去了,不过十天内就要回来。他在主人家坐了一个多钟头,显得异常高兴。贝内特太太留他吃饭,他一再表示歉意,说他已经另有约会。
“你下次来的时候,”贝内特太太说,“希望能赏赏脸。”
宾利说他随时都乐意登门拜访,只要她肯恩准,他一有机会,就来拜望她们。
“明天能来吗?”
能来,他明天没有约会。于是,他欣然接受了邀请。
“你知道,我们最好让他们单独在一起,”她一走进走廊,母亲便说道,“基蒂和我要到楼上我的梳妆室里。”
伊丽莎白也不跟母亲争辩,只是一声不响地待在走廊里,等母亲和基蒂走得看不见了,才又回到了客厅。
贝内特太太这天的招数并不灵验。宾利样样都讨人喜欢,只可惜没有向她女儿求爱。他落落大方,兴致勃勃,成为晚会上最招人喜爱的一个人。他看着贝内特太太乱献殷勤,听着她满口蠢话,倒能捺住性子,不露声色,使她女
他果然来了,而且来得非常早,太太小姐们都还没有穿戴梳妆好。贝内特太太身穿晨衣,头发才梳好一半,连忙跑进女儿房里,大声嚷道:
“亲爱的简,快,快下楼去。他来了——宾利先生来了。他真来了。快,快点。萨拉,马上到大小姐这儿来,帮她穿好衣服。别去管莉齐小姐的头发啦。”
“我们一定尽快下来,”简说,“基蒂可能比我们两个都快,因为她上楼有半个钟头了。”
“哦!别去管基蒂!关她什么事?快点,快点!好孩子,你的腰带哪去啦?”
等母亲走后,简说什么也不肯一个人下楼,非要一个妹妹陪着她不可。