疲乏,使整个场面蒙上层梦魇般迷幻色彩。这不可能是真实——或者说,如果真实,就意味着全世界都发疯。否则为什她会站在皮蒂姑妈家安静前院里,在摇曳不定粉光下往这些垂死年轻男人身上浇水呢?
他们中有那多人可以做她情人,他们看见她时总设法要向她露出丝微笑。那些还在这条黑暗尘土飞扬大路上颠簸着被源源运来人中,也有许多是她十分熟悉;那些在面前奄奄息即将死去而成群蚊子还在他们血污脸上叮个不休人中,有多少是她曾经起跳舞和欢笑过,曾给他们弹过琴、唱过歌、开过玩笑,抚慰过和稍稍爱过啊!
她在辆堆满伤兵牛车底层发现凯里·阿什伯恩,他头部中颗子弹,差点没有死掉。可是不去碰旁边六个重伤号,要把他拉出来是不可能,她只得让他就这样躺着去医院。后来她听说,他没来得及见到医生就死去,也不知埋在什地方。那个月被埋葬人多得数不胜数,都是在奥克兰公墓匆匆挖个浅坑,盖上红土事。媚兰因为没有弄到凯里绺头发送给她母亲留作纪念而深感遗憾。
炎热夜渐渐深,她们已累得腰酸腿疼,这时思嘉和皮蒂挨个儿大声询问从门口经过人:“有什消息?什消息?"她们这样又挨过几小时,才得到个答复,可这个答复顿时使她们脸色苍白,彼此注视着默默无言。
“们正在败退。”“们只得后退。”“他们人数比们多好几千呢。”“北方佬在迪卡特附近把惠勒骑兵队拦腰截断。们得去支援他们。”“们小伙子们马上就会全部进城。"思嘉和皮蒂彼此紧紧抓住对方胳臂,以防跌倒。
“难道——难道北方佬就要来吗?”
“是,太太,他们就要来,不过他们是不会深入,太太。”“别着急,小姐,他们没法占领亚特兰大。”“不,太太,们在这个城市周围修筑百万英里围墙呢。”“亲耳听老约说过:‘能永远守住亚特兰大。'”“可是们现在没有老约,们有是——”“闭嘴,你这傻瓜!你是想吓唬太太们?”“北方佬永远也休想占领这个地方,太太。”“你们太太们怎不到梅肯或别安全地方去呀?你们在那里没有亲戚吗?”“北方佬不会占领亚特兰大,不过只要他们还有这个企图,太太们留在这里就不怎合适。”“看来会受到猛烈炮轰呢。"第二天下着闷热大雨,败军成千上万地拥入亚特兰大,被为时76天战斗和撤退拖得精疲力竭,他们又饿又累,连他们马也得像稻草人似。大炮和弹
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。