罗杰:以前是工程师,退休之前。你
笔录上没写吗?
杰克:什?没有。
罗杰:所以这无关紧要,对吧?辈子就干
这
份工作,难道不值得你写在笔录里吗?你知道临近退休
那几年,
同事们都在干什
吗?
杰克:不知道。
罗杰:弄虚作假。就像她样。
个夹层。
杰克:为什会有这种东西?
罗杰:也许这套房子加上隔壁那套房子曾经是整套大户型公寓,当时镇上
人可比现在有钱多
,房价也比现在便宜。现在
房地产市场完全被庄家把持
,为
割普通人
韭菜——而这全都要怪房产公司、银行和斯德哥尔摩来
人,他们哄抬房价,是
切
罪魁祸首。你翻白眼干什
?
杰克:对不起,其实不想掺和这种事。可是,最近几年,你和你妻子不是买进卖出
很多套房子吗?说是短期投资?这
做肯定也会抬高房价
吧?
罗杰:赚点儿小钱也有错?
杰克:你妻子?
罗杰:不,沃尔多。
杰克:什?
罗杰:你觉得只有你们这代人知道什叫讽刺吗,小子?
杰克:没那
说。
罗杰:很会砍价,砍价又不犯法,你知道
!
杰克:没错,没错,当然不犯法。
罗杰:起码觉得自己很会砍价。
杰克:没听明白。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。