同类别词除可以用同个词进行解释外,它们在使用上也有很多相通之处。举例来说,们词表中有个类别是occasion(场合),这个类别有以下几个词:
meeting(会议)interview(面试)party(聚会)picnic(聚餐)
wedding(婚礼)funera
ingrule,如果连rule也不会表达那就说得更通俗点,thewayofwearingclothes。
生活中有很多东西都是种规矩,像什法律啊,规章啊,制度啊等,甚至们学英语要学语法,也是种规矩,只不过是指说话规矩,都可以用rule来表达。
“服从政策”对不对?
其次,有助于们真正理解些抽象词汇含义,避免闹笑话。
举例来说,policy这个词,们之前学习时候般解释成“政策”,所以有学习者就会有这样表达obeythepolicy,意思是“服从政策”,因为们汉语中有这样约定俗成表达。但大家从们R词汇表中可以看到,policy是属于plan这类,指是某机构或政党对些重大事项计划。既然是计划,那你可以“制定”(make),也可以“遵守”(follow),但不应该是“服从”(obey)。因为服从对象要是人,要是法律、法规,而不是计划。所以,给抽象名词分类就可以避免们犯搭配上错误。
比如knowledge这个词,们般把它理解为“知识”或者“文化”,所以有学员会有hedoesn'thaveknowledge(他没有文化)这种错误说法。在们分类中,knowledge是归属到“信息”这大类,词典中解释是:
theinformationandskillsyougainthrougheducationorexperience
意思是“人们通过教育或经验所获取信息或技能”等,既然是“信息或技能”,那每个人都会有,只是多少问题。所以,们把这个词理解为“文化”是错误,不能说Hedoesn'thaveknowledge.而们说“他没有文化”,其实是指“他没有上过学”或“没有受过好教育”意思,应该表达为Heisnotwelleducated.或者是Hehasnevergonetoschool.
“婚礼”“葬礼”都样
最后,对抽象名词进行准确分类有助于们提高对这个词运用能力。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。