。跟这些船样,加勒比内河船在底层甲板,在几乎贴着水面地方安装着蒸汽机,厨房和那些庞大鸡舍也安排在这个位置上,船员们把吊床横七竖八,更重叠叠地挂在鸡舍上。驾驶室、船长和高级船员舱房在船顶层,顶层上面还有间娱乐室和个餐厅,有身分乘客至少会被请去吃顿晚饭和玩纸牌。船中间层,在当做集体餐厅用过道两侧有六个头等舱。船头上,有间露天休息室,栏杆是铁,上面配着用雕花木头做扶手。入夜,统舱乘客便把吊床挂在那里。不过,这些船和最古旧船也有点区别:涡轮机叶板不是装在船两侧,巨大平行叶板涡轮机装在船尾,正好在乘客甲板那臭气熏人便池底下。阿里萨不象头次出门旅客那样,几乎是下意识地上船就四处东看西看。他是在七月间个礼拜日早上七点上船,直到傍晚,船经过卡拉玛尔村时候,他到船尾去小便,从便池里看到那个巨大宽叶涡轮机正在自己脚下喷着泡沫和热气腾腾蒸汽,在火山爆发般巨响中转动着,直到这时,他才意识到他正在乘船旅行。
他从来没出过门。随身携带,是只铁皮箱子,箱子里放着高寒地带穿衣服、他自己装订并用纸板做成书皮插图小说,以及那些他已倒背如流几乎都被读烂爱情诗集。他把小提琴留在家里,那把小提琴和他伤心事联系得太紧,他不愿意让它勾起痛苦往事。母亲却逼着他带上那个行李包,那是个十分流行而实用铺盖卷儿:个枕头,块床单,个白色小便盆和顶针织蚊帐,所有这些东西部包在张席子里,用两根龙舌兰绳子捆起来,绳子在急需时可以用来控吊床。弗洛伦蒂诺?阿里萨起初不肯带,他觉得这些东西在个有现成床铺舱房里派不上用场,然而从第天晚上开始,他就不能不再次感谢母亲先见之明。最后刻,上来位衣着华丽旅客,他是那天清晨乘艘从欧洲来船到达,省长亲自陪着他登船。他想带着妻子、女儿、个男佣和七只镶着金边箱子立即转船接着赶路,箱子勉勉强强堆在梯子上。船长是位身材高大库拉索人,他终于唤起土生白人们爱国热情,把这几位不速之客安顿好。使用夹杂着库拉索方言西班牙语向阿里萨解释说,那位服饰华贵客人是英国全权公使,他正在赶赴共和国首都。他提醒阿里萨,英国为们从西班牙统治下独立出来提供决定性帮助,为让个门第如此高贵家庭能在们国家里有宾至如归感觉,任何牺牲都算不什。当然,阿里萨因此放弃自己舱
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。