“最好顺路叫上梅拉斯先生,”建议道,“也许
们需要个翻译。”
“好主意,”歇洛克·福尔摩斯说,“让人叫辆四轮马车来,们立刻就走。”他边说边打开桌子抽屉,把手枪拿出来放进口袋。他见
在看着他,便说:“根据
们所
解
情况看来,
们正在和
伙很危险
歹徒打交道。”
快天黑时,们赶到
蓓尔美尔梅拉斯先生家,但他刚被
位年轻先生请走。
“你知道他去哪儿吗?
“啊!”
“你们刚走几分钟就有回音。”
“什样
回音?”
迈克罗夫特·福尔摩斯拿出张纸说:“在这儿。写信
是个身体虚弱
中年人,用
是
支宽尖钢笔。信纸是淡黄色
印刷纸。”信是这样
:
先生:
又选中梅拉斯先生。姑娘并不知道她哥哥到英国
,直到两天前才很偶然地发现
。”
“完全正确,华生!”福尔摩斯大声说,“想事实跟这差不多。你看,
们胜券在握
,就怕他们会突然使用,bao力。只要
们来得及,就能把他们捉拿归案。”
“可那房子怎去找呢?”
“嗯,如果们
推理正确,而且那个姑娘确实叫索菲·克拉狄德斯,
们就能找到她。这是
们
希望所在,因为这儿没人知道她哥哥。有
点是很明显
,哈罗德和这位姑娘相处
有
段时间
,至少有那
几星期。因为她在希腊
哥哥都知道
这事,而且还从雅典赶来
。如果他们这段时间
直住在
个地方,
哥哥
广告
定会给
们带来
些消息。”
们边走边说,回到
贝克街
寓所。福尔摩斯先上
楼。他打开房门时,不由吃
惊。
越过他肩膀
看,也吃
惊,他哥哥迈克罗夫特正坐在安乐椅上抽烟。
看到
您今天登在报纸上
广告,特告诉您
非常熟悉那位女士
情况。如果您能屈驾光临寒舍,定将此女之惨史相告。她现在住在贝肯罕姆区
默特斯。
您忠实
J.达文波特
“信是从下布力克斯顿寄出。”迈克罗夫特·福尔摩斯说,“歇洛克,
们要不要现在就坐车去他那里
解情况?”
“亲爱
哥哥,救那哥哥
命比
解他妹妹
情况更重要。
看
们该去苏格兰警局,请格雷格森警长和
们
起去肯窠姆。
们已经知道这个人很危险
,每分每秒都至关重要。”
“进来吧,两位。”看到们
脸
惊讶,他和蔼地笑着说,“没料到吧,歇洛克?可不知道为什
,
被这个案子给吸引住
。”
“你是怎来
?”
“坐双轮马车赶过
你们。”
“那定是有新情况罗?”
“广告有回音
。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。