“是,说是诺伍德。”福尔摩斯说,脸上带着微笑,有些莫测高深,依据经验,雷斯垂德知道他脑子像把锋利剃刀,能切开任何他认为坚固不摧东西。他只是不愿承认这点。看见他好奇地望着朋友。
“福尔摩斯先生,”他说,“过会想同你讲几句话。好吧,麦克法伦先生,两个警员就在门口,外面有辆四轮马车在等着。”这个可怜小伙子站起来,眼中充满祈求地向们最后看眼,走出屋门。警察带他上马车,雷斯垂德留下来。福尔摩斯看着手中那几页草纸遗嘱,脸上露出非常感兴趣样子。
“这遗嘱很有特点,雷斯垂德,你说呢?”他把手中草纸递出去。
“能看出有些蹊跷,有几处印得不清。”他说。
福尔摩斯说:“你看法是什?”
”
“说出你名字,大概就是她吧?”
“对,”麦克法伦说。
“请继续讲。”
麦克法伦用手拭拭额上汗,继续讲道:“这女人把领进间起居室,里边已经摆好简单晚饭。后来,奥德克先生领到卧室里,在那儿摆着个保险柜。她打开柜门,拿出大摞文件。们仔细看遍文件,在11点和12点之间才看完。他说不让们打扰女管家。于是在他建议下,从窗口出去,那窗户直是打开着。”
雷斯垂德反问:“你如何解释?”
“这显然是在火车上写。清楚地方说明火车在站上,不清楚部分说明火车在行进。最模糊地方说明火车正在过岔道口。有经验专家能立刻断定,这是在条郊区铁路干线上写。因为只有在大城市附近才能接连不断地遇到岔道。如果他在旅途全部时间都在写遗嘱话,那肯定是趟快车,在诺伍德和伦敦桥间只停次。”
雷斯垂德似乎很佩服地笑起来。
“福尔摩斯先生,对问题分析,你实在
“窗帘有没有放下来?”福尔摩斯问。
“这个记得不太清楚,不过当时记得是放下半。为打开窗户,他拉上窗帘。找手杖,但没找到。他说:‘不要紧,孩子,希望你常来,会保管你手杖,下次来取就可以。’当离开时,卧室保险柜正开着。桌上还摆放着小包小包字据。天色已晚,无法回布莱克希斯,就在安纳利·阿姆斯旅馆过夜。其余概不知,今天看报,才知道这可怕事情。”
“你还有疑问吗?福尔摩斯先生。”雷斯垂德说,在他听完青年人诉说后,见他有几次扬起眉毛。
“想在去布莱希斯之前基本已没有。”
“你想说是在去诺伍德之前吧!”雷斯垂德说。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。