“好——于是把钱给他,他说:‘非常感谢。’说:‘不用谢。很高兴见到你,亲爱。’于是他说:‘好吧,走。’于是握他手,说:‘当然可以,亲爱。再会,亲爱。’说:‘别再到处游荡着想去拯救妓女灵魂。’于是他说:‘不会,不会。’于是
起往前走。明白吗?”
大家明白。
“好!们正走着,他说‘哦——啊’。他说:‘想——啊——不想这做——啊——真。’于是说:‘好吧,孩子,你到底想做什?’于是他说:‘呃——啊——你能不能跟起——啊——跟喝点东西。’于是说:‘当然可以,只要你让时间花得值。’于是他说:‘好。’于是们就去附近家酒馆。明白吗?”
“于是们进家酒馆,然后他就开始说他多为感到难过。明白吗?还有所有们这样姑娘……于是迅速把酒喝完,说:‘好,没人像这难过,孩子,但是你刚才说过要给什?’于是他说:‘好,想该走。’于是说:‘哦,不,别走。’说:‘你不想吵架吧,对吗?’”萨米向朋友们求证:“没错吧,不是吗?”
萨米干得漂亮极。
“好!于是他说:‘你要多少钱?’于是说:‘你浪费很多时间。你有多少钱?’于是他说:‘十个先令行吗?’于是说:‘不行——你不想让在这儿‘制造些事情’吧,想吗?’”
萨米意思是,这个年轻人不会想让她在大庭广众之下“制造”争端或是麻烦。
“于是他温顺得像只小绵羊,亲爱们。于是他说:‘不,不想那样。’他说:‘你要多少钱?’于是说:‘好吧,你给三英镑,就让你走。’于是他说他没那多钱。于是说:‘好吧,那你给两英镑十先令。’说:‘快点儿。’于是他说:‘要是那样,就没钱坐车回家。’于是问他住在哪儿,他说贝德福德。于是说:‘好吧,如果你给两英镑十先令,就把你车钱给你。’他被吓坏,于是说:‘你能保证吗?’于是说:‘当然能!很够意思,不是吗?’于是他说:‘车费是三先令八便士。’然后就给两英镑十先令。于是接过来,问他:‘你坐几等座?’于是他说:‘呃——得坐三等座。’于是说:‘好吧——给你五个先令,你可以坐等座。’于是从包里掏出钱来给他。不——”萨米停下来,再次向她听众求证,“这样很够意思,不是吗?”
大家喃喃低语,对萨米完美作风表示赞许。
“然后呢?”詹妮问。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。