兆示的真意,受到全军的信赖。”
听罢这番话,头盔闪亮的赫克托耳恶狠狠地盯着他,
嚷道:“普鲁达马斯,你的话使我厌烦;
你头脑聪明,应该提出比此番唠叨更好的议言。
但是,如果这的确是你的想法,那么,
苍鹰搏击长空,一掠而过,翱翔在我们的左前方,
爪下掐着一条巨蛇,浑身血红,
仍然活着——但它突然丢下大蛇,不及把它逮回家去,
实现用蛇肉饲喂儿女的愿望。同样,
我们,即使凭靠强大的军力,冲破阿开亚人的
其时,普鲁达马斯,站在赫克托耳身边,说道:
“赫克托耳,集会上,你总爱驳斥我的意见,
尽管我说得头头是道。一个普通之人决然不可
和你对唱反调——无论是在议事中,
还是在战场上——我们永远只能为你的事业增彩添光。
他们眼前——
一只苍鹰,搏击长空,一掠而过,翱翔在他们的左前方,
爪下掐着一条巨蛇,浑身血红,
仍然活着,还在挣扎,不愿放弃搏斗,
弯翘起身子,伸出利齿,对着逮住它的鹰鸟,
攘的人群,先就近一剑,击中
安提法忒斯,把他仰面打翻,随后
又一气杀了墨农、俄瑞斯忒斯和亚墨诺斯,
一个接着一个,全都挺尸在丰腴的土地上。
拉丕赛人动手抢剥死者璀璨的铠甲,
一定是神明,是的,一定是他们,弄坏了你的脑袋。
你要我忘记雷电之神宙斯的
嘱告,他曾亲自对我点头允愿。
然而你,你却要我相信飞鸟,相信它们,振摇
大门和护墙,逼退眼前的敌人,
我们仍将循着原路,从船边败返,乱作一团;
我们将丢下成堆的特洛伊伙伴,任由阿开亚人
杀宰,用青铜的兵器,为了保卫他们的海船!
这,便是一位通神者的卜释,他心知
现在,我要再次说出我以为最合用的建议:
让我们停止进攻,不要在达奈人的船边苦战。
我以为,继续战斗的结果将和预兆显示的一样,假如那个
由鹰鸟送来的兆示——当我们准备过沟之际,出现在我们眼
前——真是个含义明确的警告:
一口咬在颈边的前胸,后者忍痛松爪,
丢下大蛇,落在地上的人群,然后
一声尖叫,乘着疾风,飞旋而下。
特洛伊人吓得混身发抖,望着盘曲的大蛇,
躺在他们中间——带埃吉斯的宙斯送来的兆物。
而普鲁达马斯和赫克托耳手下的兵壮,
人数最多,也最勇敢善战,比谁都急切,
企盼着捣毁护墙,放火烧船,
此时仍然站在沟沿,犹豫不决。
原来,正当他们急于过沟之际,一个由飞鸟送来的兆示出现在