战勇们分而聚之,站成紧凑队形,
共五支队伍,听命于各自统领。
赫克托耳和智勇双全普鲁达马斯领辖着队兵勇,
人数最多,也最勇敢善战,比谁都急切,
企盼着捣毁护墙,杀向深旷海船。
驭手们,勒紧你们马缰,就在这壕沟前;
而们自己要全部就地下车,全副武装,
跟着赫克托耳,人多势众,拥而上。阿开亚人将无法抵挡
们攻势,如果死亡绳索已经掐住他们喉咙!”
此番明智劝议博得赫克托耳欢心,
战斗——敢说,们将被堵在那里挨揍。
倘若高高在上宙斯,炸响雷天神,
意欲彻底荡除他们,并有意帮助特洛伊人——
天,但愿这个时刻快快到来,
让阿开亚人惨死此地,销声匿迹,远离着阿耳戈斯!
尖桩,密密麻麻,由阿开亚人
儿子们手置,御阻强敌冲扫。
拖着轮盘坚固战车,驭马实在很难
穿越;但步战兵勇却跃跃欲试,试图冲过壕沟。
其时,普鲁达马斯站到勇猛赫克托耳身边,说道:
跑——它死于自己勇莽——
而是次次地扑击,试图冲出合围人群,
而无论它对哪个方向发起进攻,总能逼迫猎手回跑退却。
就像这样,赫克托耳扑击在战场上,招聚着他伙伴,
催赶着他们,杀过壕沟。然而,他自己快马却没有
开勃里俄奈斯和他们同往,作为排位第三统领——
赫克托耳已让另位战勇,个比开勃里俄奈斯逊色驭手,
驾驭他马车。
帕里斯统领着另支队伍,辅之以阿尔卡苏斯和阿格诺
他跳下战车,双脚着地,全副武装。
其他特洛伊人亦无意呆守战车,聚作团;目睹
卓越赫克托耳举动,他们全都跳到地上。
接着,头领们命嘱各自驭手,
勒马沟沿,排成整齐队列。
但是,倘若容他们掉转头来,把们
赶离海船,背靠宽深壕沟,
那时,想,面对阿开亚人攻势,们中
谁也不能脱险生还——连个报信都没有。
干起来吧,按说做;让们就此行动。
“赫克托耳,各位特洛伊首领,盟军伙伴们!
此举愚盲,试图把捷蹄快马赶过壕沟。
沟中尖桩遍布,车马难能逾越,何况
前面还有阿开亚人筑起墙垣。
沟墙之间地域狭窄,驭者无法下车
这份胆量。沟沿边,它们惊扬起前蹄,
高声嘶叫,惶恐于壕沟宽阔,
既不能跃而过,也不能轻松地举步穿越,
因为整条沟壁两边到处是锋快
垂悬,沟底坚指着排排修长
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。