就是在那个案子里,阿尔巴利诺认识赫斯塔尔的。
“今天是阿玛莱特先生审前听证会的日子,”米达伦犹犹豫豫地说出自己的观点,这个在强*犯面前都能满口脏话地,bao起揍人的年轻人,在奥尔加面前竟然显得挺没有底气的,“是因为这样模仿犯才会作案的吗?为……纪念?这个案子的犯人也认为阿玛莱特先生是钢琴师?”
“要往更深处思考,米达伦。有些人认为面前摆太多种选择会令人感觉到不知所措,但是不认为那是种坏事。”奥尔加用很温和的语气说道,“所以还有另外种可能性,就比如说,作案的是礼拜日园丁。”
哈代下意识地说道:“阿尔不可能——”
然后他马上意识到自己在说什,所以猛地闭嘴。
可以带个相关人士跟起来案发现场照顾,主要就是帮推轮椅,毕竟还得有好长好长时间才能完成康复训练。”
她顿顿,然后总结道:“协约上只说带来的人只要也签保密协议就可以,没说必须是成年人。”
……哈代有句脏话不知当讲不当讲。
他很确定,局长之所以找人草拟这样的协议,当然是因为根本没想到奥尔加真的能带个未成年人来现场。但是他对面这俩人可能根本不知道他内心的波澜起伏,米达伦依然是那张年轻又倔强的脸,看上去甚至抽条长高些,他严肃地点点头,主动打招呼说:“哈代警官。”
哈代只能默默地让开身子,顺便帮他们两个拉起封锁线,好让他们从下面钻过去。
“噢,”奥尔
“要是想吐就告诉,”哈代听见奥尔加对米达伦说道,“虽然这个现场没有什臭味,但是有人但看到血淋淋的场景就已经很不适。”
“曾经把把刀扎进个人的脖子来着。”米达伦干巴巴地提醒奥尔加。
这个时候他们已经在那个包裹前面停下,几个现场勘查员正对着那只被切开半的苹果和放在边上的比例标尺拍照。哈代几步走到奥尔加身边,心累地继续刚才的对话:“你刚才说什?钢琴师的模仿犯?”
“有那点点可能性,你可以看看这个现场的主要构成元素:小麦和苹果,这不是跟当初理查德·诺曼被杀的现场模样吗?”奥尔加的声音轻松而愉快,就好像阿尔巴利诺的生死不明没有给她造成丝毫的影响——而任何个看见过赫斯塔尔家那个血淋淋的现场的人如巴特·哈代,内心的角都已经相信阿尔巴利诺已经死。
哈代当然记得那个案子,个黑帮老大被木桩扎穿、以稻草人的姿态竖在苹果园里,被割开过的腹部塞满谷粒,心脏被颗苹果取代。