比埃尔·甘果瓦错愕:“你知道什?”
他心脏强有力地鼓动,为自己生存于世意义而困扰,预感对方能给自己些开导,这位东方爱斯梅拉达小姐有着观察心灵睿智。
于是——
他听见爱斯梅拉达说道。
“盛开着所看不见恶之花?”
“它是怎样动人,是不是把美与丑都演绎成特殊花?朵花向上,祈求着上帝,朵花向下,祈求着撒旦,享受着升华与堕落快乐。”
比埃尔·甘果瓦思绪混乱,分不清自己在吐露内容,极力地说出来。
诗人已经不是第次碰到这样情况。
诗人同样渴望答案。
“对不起,也不知道自己本心,想救他,爱斯梅拉达,你是在看来唯能把他拉出那座教堂人。”
“救救他吧,无法用完全善去对待卡西莫多。”
肌肉。
“比埃尔,在去见副主教之前,告诉,你为什会想救卡西莫多?”
“……不是说过吗?”
“想要听见你心声,你怜悯来源!”
“……”
黑色长发东方“少女”眉目平静,含笑地凝视着他,为他迷惑而笃定。
“大概知道你原因。”
《巴黎圣母院》是八三年出版书籍。
种可能性,夏尔·皮埃尔·波德莱尔转世成诗人比埃尔·甘果瓦,为前辈维克多·雨果作品而保留着深刻执念。另种可能性,比埃尔·甘果瓦上辈子是法国诗人之王波德莱尔脑残粉,转世也留下深刻印象。
夏尔·皮埃尔·波德莱尔,法国十九世纪最著名现代派诗人,被兰波称之为“最初洞察者,诗人中王者,真正神”。
“心中……有‘恶’。”
诗人不为“恶”而羞愧,坦然地面对麻生秋也,麻生秋也复杂地注视他,喃道:“没有看错你,你比想象中要优秀很多,敢于承认‘恶’人,已经胜过终其生伪装‘善’人。”
麻生秋也想到不该现世诗歌,点点诗人胸膛心口处。
“是这里吗?”
比埃尔·甘果瓦放开心灵,眼神迷蒙,为此刻轻柔与香气迷醉。
比埃尔·甘果瓦脸色空白霎那,墨绿色眸子空洞如昂贵宝石,如同触及到灵魂关键,忘记自己在做什,在想什。
麻生秋也焦急,耐心地等着这个疑似穿越者诗人说出原因。
比埃尔·甘果瓦轻不可闻地说道:“想救他……救不,就杀他,给他个痛快解脱……讨厌看到丑陋人……”
“丑陋人……丑陋世界……完全失去蜕变能力?”
“唯有美,能拯救心灵……”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。