父亲微微抬起她脸颊,让她看向他。“你做你能做切。”
“失败。”
“谁说你失败?”父亲捋捋她头发,表情柔和。“在想威尔·特雷纳,像他这样男人。有句话要告诉你,旦个男人决定去做某件事情,不知道世界上还有没
托马斯目瞪口呆地看着她,赶紧把他拉到腿上,分散他注意力,这样他不会也变得苦恼。就在搅动着土豆碎片和豌豆、胡乱说着话时,她告诉他们事情经过。
她跟他们说切——有关威尔和六个月合同,以及他们去毛里求斯时发生事情。她说话时,母亲用手捂住嘴,外祖父看上去很严肃。鸡肉冷,肉汁凝结在碟子里。
父亲不相信地摇摇头。姐姐详细描述她从印度洋回来情形,说起她最后对特雷纳夫人讲话时,她声音降低成耳语。她把椅子往后推,站起来。父亲缓慢地走到桌边,把她揽到怀里,就像们小时候那样。他紧紧地抱住她。
“哦,耶稣基督,可怜小伙子,可怜你。哦,耶稣。”
从没见过父亲如此震惊。
对你所做事情肯定有个说法吧。”
“被录取。”
“什?”
她仍然低头看着她盘子。不再咀嚼。
“他们说正是他们在寻找申请者。要先学点基础课程,要年时间,再转过去。”
“真是团糟。”
“你经历这多,却什都没有说,们就收到张潜水明信片。”母亲表示怀疑地说,“们还以为你们享受个难得假日。”
“不是个人,特丽娜知道,”她看着说,“特丽娜很棒。”
“什都没有做,”说,抱着托马斯,他对这场谈话失去兴趣,母亲在他面前摆罐节日巧克力。“只是个听众。你做很多事,所有主意都是你想出来。”
“有些主意失败。”她靠在父亲身上,语气凄苦。
父亲往后靠靠。“真是个天大好消息。”
母亲伸出手拍拍她肩。“噢,干得好,亲爱。真不起。”
“不见得。觉得负担不四年学费。”
“你现在不用担心这个,真。看特丽娜现在处理得多好。嘿——”他推推她,“们会有方法。们总能找到办法,不是吗?”父亲对们俩笑道,“觉得切事情都在好转,姑娘们。觉得对这个家庭来说将会有段美好时光。”
然后,不知为何,她失声痛哭起来。真正眼泪。她哭起来跟托马斯个样,号啕大哭,把鼻涕把泪,点也不在意旁边有人,她抽噎像把刀样划破小房间宁静。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。