“当还是个小孩子时候,那种沉思,让所有人在心中都变得不再难以忍受。不只是那样。可以坐在那里,把所有人都当成再普通不过存在。又过会儿——在沉默中浸透过会儿之后——每个人都变得很沉静。有种失落感涌上来——不是自失去,而是周遭这切——这喧扰庸碌生活中琐碎消失,你和所有人静默地享受着这生命空白质感。那不是所有人都变成同样个什东西,或者任何东西——现在想想看,那多令人难以忍受,你以为忍受能力比你强?那是种真实到更真实嬗变,并且从更真实升华至返璞归真,不想让大家都变成什‘灵虎’——只是喜欢那种静默,那种去伪存真。听着,弗雷德丽卡,那是令语言失去解释能力件事。你看,直重复着‘真’,但你不知道在说些什,即使是‘真’这个字眼,也无法透露真意。”
“或许知道你在说些什。”
“不管如何,宗教是不能离弃东西,以前直不愿正视它。搞不懂它对会有什作用,也不知道今年夏天,会在四便士村宗教活动里得到怎样启示和收获。不过,想贴近、想体验不仅仅是宗教,还有其他事需要去做,得照顾保罗,这就是想法。”
“尊重你。”
此时此刻,她洞悉自己对他爱,是洞若观火份爱,不再若明若昧,她想要用“爱”,来回应他这番至真至诚感言。
是样。”
“然后呢?”
“保罗说:‘那就是她更应该来理由,如果永远不接触,她所不知道事情,她将辈子也不知道。’”
“他说得可能没错,如果你们不介意话,宁愿过种‘不知道’人生。会用只大袋子装许多书,去北方,沉浸在阅读和写作中,还要和家人们好好享受家庭时光——家庭,毕竟是个让别无选择、无法割舍群体。”
“将会失去你。”
“
“那没人说得准。但们应该判断到底什才是重要,如果你想知道想法,只能说:无法把你——至少是接触到你——想象成某个狂热团体里员,整天只是低吟、哼唱和忏悔。话虽如此,也解,每个人都有不同面相,即使是,也有你可能无法想象出面吧。”
“不是你说那样,不是每天只有低吟和哼唱。”
“那是夸张说法,承认说话不够公允。觉得们应该停止对这个话题谈论。”
“贵格会沉思……”约翰·奥托卡尔话刚起头,没有说下去。
“贵格会沉思?”弗雷德丽卡满腹不解。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。