得您是来赴丛林里某种幽会,但从您第次漫游开始,就是您隐形同伴,所以事到如今,能为您纯洁无辜做担保。”
洛绮丝女士胸腔和喉咙中下子涌上股热流,她给出她早已准备好说辞:
“考沃特想为大家提供尝试实践人类所有情感需求机会,因为他觉得这从本质上就是基础性、无价,而们都是有七情六欲人类。刚好最近才发现自己对离群、独处、隐秘事物和大自然有兴趣。这并不是不寻常,其实这是很普遍,能很沉浸在这种人性情感中,或者觉得是沉溺。直到刻前,你才向解说,独处竟然是个假象,这真是最令人感到冒犯解说。”
“但会说,觉得那刻你需要来保护你免受克雷布斯人攻击。”格里姆答道,他落座于与洛绮丝毗邻块树桩上,坐得很稳,想要开始讲段很长话,“或者可以说,当时担心你有背叛们动机,当然,现在必须说,那种怀疑是站不住脚。又或者,可以说——必须实话实说——夫人,向对打探消息极有兴趣,对每个人所作所为和来去动向都必须若指掌。年轻时当过密探,小姐,那真是能给像这样人带来极强感官满足种职业。幸而,在这个地方,这种满足感是被认可,是不被视为会对人造成伤害。如果您能接受建议,再不要游弋于这片林地中,您就永远不会知道这种令您不适满足感所为您解除种种恐怖危难。”
洛绮丝女士闭紧她娇美双唇,因为她听到也感知到他话中所带来“不适”,她连皮肤都发热起来。
“你反而对考沃特关于乐趣大众讨论丝毫没有兴趣?”这个冷酷士兵饶有兴趣地问道,“发现你频繁地缺席于那些令人欢悦讨论,可是们群体中大多数人都相当投入、相当热情。”
“他们在定程度上常常喋喋不休地重复着同样话,”年轻女士回答说,“他们讨论总是往来回环、杂乱无章,不断回到他们最初提出主张,但从开始他们就无法用论据论证自己论点。认同你刚刚所说们群体中很多人在这些语言竞争和团体论战中得到快感是巨大而剧烈,但对于讨论热情,就像般女性对说长道短和散播绯闻热情样,看起来并不存在于性格特质中。是这样,没错。”她继续说着,她显然陷入对自白狂热,忘却眼前这个同伴可能并不值得信任,“在个性中占很大部分那些成分导致对退守和静思渴求,是渴望独处,换言之,这是对这些充满喧嚣、
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。