说是坏人,喜欢践踏别人。玛丽安感到愤懑,自己竟然被他们蒙蔽,竟以为她和他们有共同之处,竟然参与交易过他们兜售友谊。上中学时,她以为自己不屑于如此露骨地交换彼此社交资本,但她大学生活表明,要是中学时有谁愿意和她说话,她也会和其他人样恶劣。她根本没什可高人等。
你能转过去对着窗户吗?卢卡斯问。
没问题。
玛丽安在床垫上转过身,把腿曲至胸口。
你能不能动下……把腿放下来?卢卡斯问。
玛丽安把双腿在身前交叉。卢卡斯把三脚架向前倾斜,重新调整角度。玛丽安想起康奈尔在邮件里把她比作鹿。她喜欢那句话,说鹿脸若有所思、体态苗条。她在瑞典轻不少,现在更瘦,非常苗条。
她决定今年圣诞不回家。她想很久如何让自己摆脱“家庭矛盾”。夜里,她躺在床上,想象自己完全脱离她母亲和哥哥,和他们关系不好不坏,不参与他们生活。童年和少年时期大部分时间,她都在具体规划,让自己远离家庭冲突:她会保持完全沉默,面无表情,动不动,言不发地离开房间,走进卧室,轻轻把门关在身后。她会把自己锁在卫生间里。她会离家出走若干个小时,独自人坐在校停车场。这些策略全都没有奏效。事实上她策略似乎只会让她更容易被当作主要肇事者,并因此受到惩罚。圣诞节家庭聚会总是冲突频发,她知道,她试图避开这节日行为也会被记录在案,作为她蓄意伤害又罪证。
如今,每当她想起圣诞假日,她就想起卡里克里,想起主街上挂起灯,凯莱赫酒馆橱窗里发光塑料圣诞老人僵硬地挥舞着逼真上臂,反复招手示意。镇上药房里挂着锡纸剪雪花。肉店门开又关,街角传来呼唤。夜里教堂停车场上,呼出气在雾里升起。傍晚福克斯菲尔德,房子安静得像熟睡猫,窗户明亮。康奈尔家前厅圣诞树,浑身竖着金箔装饰,家具挤在起腾出空间,大家笑声高昂欢欣。他说要是见不到她,他会很遗憾。没你就不样,他写道。这话让她觉得自己很蠢,想哭。她人生现在是如此苍白,再也没有美感。
在想你要不把这个脱吧,卢卡斯说。
他指着她胸罩。她把手伸到背后,把搭扣解开,让带子从肩上滑下来。她把胸罩扔到照相机视角之外。卢卡斯拍几张照片,把三脚架上相机调低,朝前挪英寸,继续拍。玛丽安看向窗户。相机快门声终于停,她转过身来。卢卡斯刚好把桌下只抽屉拉开。他拿出卷黑色绑带,由某种粗糙棉或亚麻纤维
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。