里嫉妒,他对打猎却更加热衷,因此仍然住下来。说到伯爵夫人,始终像您解她那样,她先安排子爵夫人住在大回廊里,然后再把她丈夫安排在她隔壁,把她情人安排在另边,就让他们自己去解决争端。算他们两个人倒霉,就住在他们对面房间里。
那天,也就是昨天,正如您估计到那样,弗雷萨克想要奉承子爵,尽管他对打猎没有多少兴趣,但仍跟子爵起前去打猎。他心指望着晚上能在子爵夫人怀抱里得到安慰,从而排解整个白天她丈夫给他带来厌烦。但是认为他需要休息,于是想方设法地劝他情妇给他时间休息。
成功,她答应为这场打猎去跟他吵闹番,尽管他显然是为她才同意前去打猎。再也找不到比这更勉强借口。每个女人都会用使性子来代替讲理,她们越是理亏,就越难平息心里火气;但没有个女人比子爵夫人更精于此道。况且这种时刻也不宜于解释。因为只要个晚上,就同意他们第二天言归于好。
弗雷萨克回来时候,受到冷脸相迎。他想问明原因,于是就吵起来。他力图为自己辩解,可是当时做丈夫正好在场,就被子爵夫人用作中断谈话借口。后来子爵离开会儿,他设法利用这个时机要求子爵夫人晚上听他解释。这时候,子爵夫人表现得无比崇高。她对男人们放肆无礼感到十分气愤;他们受到个女人些许青睐,便觉得可以对她恣意妄为,甚至也不管她是否对他们有什不满之处。她这样机敏地转变话题之后,就大谈起体贴和感情来,弄得弗雷萨克无话可说,十分困窘,连也几乎认为她说得有理;因为您知道,是他们俩朋友,在这场谈话中,是个旁观者。
最后,她明确地宣称,她不会给他在打猎疲劳外再添上爱情疲劳,她会责怪自己搅乱他如此甜美睡梦。她丈夫回来。忧伤弗雷萨克再也不能随意地回答,只好转而对说起话来。他相当详尽地向讲述他理由,这些理由也跟他样清楚,接着便请跟子爵夫人谈下,答应他。确实跟子爵夫人谈下,不过内容是对她表示感谢,并且和她商量好约会时间和方法。
她对说,她住在丈夫和情人之间,她觉得为慎重起见,还是她到弗雷萨克房间去,而不是呆在她自己房间里接待他;既然就住在她对面,她上房间来比较稳妥;她说等她侍女走就立刻前来,只消半开着房门等她。
alt
用劲踢,门就开。
切都像们商量好那样进行;她在凌晨点前后来到
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。