“那通电话和这封信,你跟谁提过什没有?”问。
“电话事当晚就跟在座客人讲——因为以为是谁开玩笑或者拨错号码。这封信没别人看过。事实上,”他说,“给你看本来都有点担心——现在也是。你说会惹上麻烦吗?”
“嗯,会。但你才不会在乎呢。你不是向来最爱第手麻烦吗?最好把你客人名单跟地址给。要是他们和科曼都可以证明你在周五晚上和周末行踪,你就不会有什事儿。虽然你还是得去克萨达,让郡府*员盘问你番。”
“们现在就出发?”
“今晚回去,咱们明早在那儿日落旅馆碰头。这样就有时间先把众位*员摆平——免得你露面就给丢进地牢。”
址用印刷体写在上面,用是硬头铅笔,写得烂透——但也有可能是刻意误导。上面盖着旧金山邮戳,时间是星期六早上九点。里面有张脏污褶皱棕色包装纸,只写句话,是跟地址样,用铅笔印刷体乱糟糟地写。
不管是谁想要卡特太太
万元即可成交
没有日期,没有称呼,也没有签名。
“星期六早上七点时候还有人看到她个人开着车呢。”说,“这封信是从离这儿八十英里外地方寄,还带着九点邮戳——应该是早上第批送出去。光这点就够离谱。不过更好笑是信竟然寄给你,而不是寄给负责她案件安德鲁,也不是她有钱公公。”
回到社里,打通电话到克萨达。没联络上维农跟警长,但找到科登。把菲茨斯蒂芬给消息转告他,答应第二天早上带着小说家接受讯问。
“是好笑,但其实也不然。”菲茨斯蒂芬答道。他清瘦脸孔洋溢着热情,“这搞不好就是线曙光。你知道,去年春天在克萨达待两个月,写完《阿什杜德之墙》,而那地方就是介绍柯林森去。还给他张克萨达房产经纪人名片,那个人姓罗力,是那里副警长父亲。跟他们说他叫埃里克·卡特。克萨达当地人可能不知道他妻子是加布丽埃尔·柯林森,本姓莱格特。这样话,绑匪要想联络她家人也只有通过,因为就是把他们夫妇介绍过去。所以呢,这封信虽然寄给,不过开头就写明‘不管是谁’,意思就是要转交给相关人士。”
“当地人有可能这干,”缓缓地开口,“也可能是绑匪有意误导——免得们怀疑他熟悉柯林森家。”
“没错。而且就所知,克萨达没人知道这里地址。”
“罗力呢?”
“除非柯林森告诉他。只不过在名片后头随手写个介绍。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。