“马里恩现在在
是故意拉来当电灯泡——他带来,是为预防场纷争。她是个娇小漂亮女人,颧骨突出。她嗓音奇特,甚至有些做作。她穿着很高高跟鞋,好让自己增高几厘米。她抽着香烟,喝完酒,便说要走。她跟彼得吻别时,看到她用手指甲掐彼得手背。她离开后,彼得伸出手:上面有三道小小月牙形血痕。“她真是危险,”他说,“应该离开她,但她床上功夫堪比白鼬。”说不大领会得来这个比喻。“你自然领会不来,”他自得其乐地说,“这是专为格洛丽亚造。你自己和她做次爱,才能明白意思。”他狡诈地看着。“说不定你真该去找她,”他说,“这样她就不会来缠。”“佩妮最近怎样?”问。“你这混蛋。”他笑着说。
(11月)
范德普尔不再是海军。他现在是什鲁兹伯里附近所女子寄宿学校校长。坐火车去见他,们在他难看新房子里吃顿令人烦躁又尴尬午餐。他剃掉姜黄色海军胡须——从审美角度来说,这是个错误——但也许是因为校长必须把胡须剃干净吧。他年轻妻子(想是叫詹妮弗)端来午餐后便迅速消失,听到有个婴儿在什地方哭闹。也许,妻子和孩子也是当校长必要条件。谁知道呢?谁在乎呢?范德普尔见到不是特别高兴,可彼得那篇文章在《泰晤士报》上登出来时,他看到,所以他对“船舶经纪人行动”突然失败及之后遭遇至少是解。他并不好奇,只能这说。却有很多问题。第,这整件事到底是谁主意?
“那个马里恩主意,”他说,“他临时调来指挥们几个月。”
他是谁?他从哪儿来?
“不确定。现在想想,可能是从最高司令部来。也可能是外交办公室。记得他战前是外交官。反正他人脉很广。”他耐心地看着,“都是很久以前事,蒙斯图尔特。也不记得全部细节。而且,不管怎样,”他继续说,“哪怕事后稍微想想,你也不得不承认,‘船舶经纪人行动’确实是个绝妙点子。谁知道们可能会抓住多少纳粹分子啊。”
“不管绝妙还是不绝妙,”说,“被人出卖。像只坐以待毙鸭子样被人陷害。警察就在酒店等着。只有海军情报处人解详细情况。你、拉什布鲁克,还有马里恩。”
“这话可不爱听。”
表现出自己愤慨。“不是指责你。但有人明知道立马就会被逮捕,还是派去执行那个任务。你定也看出来。”
“反正不是,也绝对不是拉什布鲁克。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。