“奥尔达玫瑰诗歌节”做法而引进日本版。会议最后天上午由爱尔兰演员邓肯·汉密尔顿进行表演,可以说是英文版尾形成单人剧表演。(日后补记:滑稽背后所表现出来上班族悲哀不分地域、不分彼此、殊途同归。这让心里为之哀痛。)连续两天共计三次研讨会中,有蒂莫西·哈里斯发言《读米德尔顿诗》、新仓俊发言《读埃兹拉·庞德诗》和藤富保男发言《关于视觉诗歌》(他使用幻灯片介绍日本和外国在这方面诗歌,最后类似单口相声效果自作品朗诵让们都笑翻)。
下午三点茶歇结束之后诗歌研讨会正式开始。们让所有参会者直接坐在地毯上,担纲主持人和三位发言人——三位诗人川野圭子、篁久美子、长泽忍——站在低矮讲台上。首先们让他们三人每人都朗诵首自己诗歌,之后由包括在内所有参会者进行提问,发表感想,互相讨论。由于纸张篇幅限制诗引用,川野女士诗作听起来仿佛是从潜意识里迸发出来噩梦样,同时也富有幽默感,它不是根据想象创作,而是依据真实梦到场景写出来。然而,经过反复推敲定稿之后,反复看到噩梦却不见,这引起兴趣。篁女士作品,将家里菜园种植大豆实际经历同现代科学知识构建起来宏大宇宙观相融合,在“宇宙”这个汉文词标注中写上“天空”,不时还混杂着文言文。它让发现现代诗在不区分和文表达和汉文表达前提下混合使用奇妙感受。
长泽忍作品不仅仅关注词语意义,同时还突出词语色感、声音和触感,如同抽象画样。其最后句“为沐浴在X射线之下/们不断地骨折”确实有着直击人心效果。他在几年前订立个破天荒计划,要在诺查丹玛斯所预言世界末日之前写下两千二百二十二首诗。他现在每天写三首诗。为此他时刻做笔记、拍照片,在今天会议最后,他也即兴作诗首,让惊讶不已。虽然统称现代诗,但有着各种各样诗人,也有着各不相同创作方式。三位诗人分别以自己独特作品让参会者见识现代诗多样性,非常有趣。看起来抽象而难懂现代诗,其解读线索就隐藏在作者具体经历之中,如果们解诗人经历话,就可以更好地解读他作品。在研讨会上听发言人解读埃兹拉·庞德和米德尔顿作品时,也有此感悟。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。