国朋友带去各种餐厅,点他们最喜欢菜吃。很多菜叫又惊又喜:精心烹制烧鹅、亮闪闪新鲜海产、五花八门精美点心。就连香港街头最便宜、最不起眼餐厅做炒菜和汤都比在英国尝到任何家要美味,光是菜品种类就让人眼花缭乱。但也遭遇很多新食材和佐料,叫不太舒服,甚至觉得恶心。
和塞巴斯蒂安他们吃完那顿饭后不久,过口岸,进入内地,从火车站搭列慢车去广州。去“臭名昭著”清平市场,肉类那片区域笼子里关着獾、猫、貘等动物,它们样子都相当痛苦。药材摊上摆着麻袋麻袋晒干蛇、蜥蜴、蝎子和苍蝇。晚饭给上牛蛙干锅和爆炒蛇肉,肉边上还留着点皮,能看出是个爬行动物。有些菜还真是出乎意料美味,比如那道爆炒蛇肉。有嘛,就像那道恶心皮蛋(西方人称之为“千年老蛋”),无论味道还是口感,都让全身发麻。
然而从来不是拒绝品尝新口味人。某些方面来说算是比较谨慎,但也经常会鲁莽冲动,让自己陷入从前没怎遇到过情况。去中国之前,已经遍访欧洲(包括土耳其),震惊和挑战都算是家常便饭。从小爸妈养,就是给什吃什,而且总教育要做个礼貌英国人。所以,在中国,要是饭碗里剩下什,简直是不可原谅,就算那菜有六条腿或者硫磺样味道。所以,在这个国家,初来乍到从开始就几乎不假思索地吃下中国人摆在面前任何东西。
过去来到中国那些欧洲商人和传教士记录下他们中国生活和印象。在这些最初记录里,外国人就开始表达对中国菜震惊。十三世纪末,马可·波罗不无厌恶地写道,中国人喜欢吃蛇肉和狗肉。他还宣称,有些地方会吃人肉。七三六年,法国耶稣会历史学家杜赫德(3)描述奇异中国菜,用则是种“世界真奇妙”口吻:“鹿鞭……熊掌……他们吃起猫啊、老鼠啊之类动物,也是毫不犹豫。”中国宴会总会让初来乍到外国人觉得惊恐,因为有鱼翅、海参和别看着跟橡胶样“佳肴”,还因为很多食材佐料根本就认不出来。十九世纪,英国外科医生图古德·唐宁就写英国水手在广州通商港口歇脚,吃个饭也得小心翼翼地挑来挑去,“免得不知不觉就吃条蚯蚓,或者啃着猫儿小小骨头”。
将近两个世纪过去,现在已是二十世纪初,中国菜早已渗透进英美人日常生活。英国最小城镇也有中国餐馆。超市货架上摆满中国方便速食餐和炒菜配料。如今英国,百
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。