靠在车厢椅子上,卡尔打开提箱,准备拿点零钱,马上,他呆住。
箱子里,是扎扎崭新票子,卡尔飞快地合上盖子,惊恐地朝四周张望,但很快释然,车子中他单独人,又有谁能看到这幕呢。
差不多万恺撒!他摸着钱,觉得有些缺氧,到底是怎回事?卡尔回忆起,在公共驿站大马车上,坐在他身旁那个戴着帽子,看不清楚脸大个子,携带行李箱,和他模样。
大个子没到塞维亚就下车,准是那人慌慌张张,把他箱子,当成自己。
卡尔当时暗暗埋怨,大个子占太多地方,挤得他难受。
卡尔·蒂文助理检控官正在离达尔马克天路程城市塞维亚度假,他满头茂密灰发,嘴唇上蓄着小胡子,“西部没什有趣地方。”他刚下城市间公共驿站马车,站在塞维亚街头上,充满沙子风让他感觉很不好。
在拜伦司法界,卡尔·蒂文是个不起眼小人物,地方法庭、年收入二千恺撒,像他这样人,简直多如牛毛。
他三十来岁,直没有晋升希望,在几个小庭子间调来调去,看着同年进入法庭见习生们,现在都坐在法庭长或者正式检控官职位上大捞把时,他开始懊悔,当初是不是选错职业。
半个月前,他刚接到去某个西部山区巡回法庭当检控官调令。
名义上是升职,但乡下巡回法庭条件,远不如待在城市地区法庭混日子。
箱子中还有张商会介绍信,字里行间大致说明,原主人是个初出茅庐,没什背景行商,准备来西部收购砂金。
“天父也在惩罚你。”卡尔愉快地想,他提箱里,只有几百块,加上巡回法庭调令与证件。
到时只需要回原来法庭补办就够,花不
据说些巡回法庭,简陋得只有辆马车,在当作交通工具同时,还兼顾着住宿和审判厅职责。
卡尔不敢想象,他得赶着马车,在小村子间来回奔波,调解些鸡毛蒜皮事儿。
“要是有笔钱,就能换个好地方。”卡尔想,这个想法也说明司法界还是存在着黑洞。他出身般,在法学院念书四年,已经耗干家中余钱,开杂货店父母挺为自己能有个当检控官儿子而自豪,但卡尔并不满足,二千恺撒?他平时痴迷玩百家乐,带彩那种,但运气总不好,总是输钱,日子过得紧巴巴。
连难得长假,他都只能选择塞维亚,为是去巡回法庭报道时,能就近节约旅费。
“还有大半个月,定把假期渡完,在去乡下开始工作。”卡尔叹气,招手唤来马车,“去干净又便宜旅馆。”他对车夫说。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。