李悝点头称是,问道:“叛墨可用,那适这样墨者呢?”
吴起说道:“可派人直接去廪丘聘胜绰入西河。再遣谍前往沛地,查看墨者如何种植、编什伍、改垄作、轮换作物。”
“再遣车数乘,载以重金美玉前往沛地,只说要聘胜绰等人,佯装不知胜绰叛墨,只说以为守廪丘乃是墨子之意,让墨者亲眼见到金玉。”
“墨者中若对行义不坚者,见金玉众多,必生叛心。又听胜绰被用,叛墨后自会来魏。”
“其不叛者,视金玉为粪土;其不坚而未叛者,见金玉在前或会心生叛意。听人说金玉众多,与亲眼所见金玉众多,大为不同。岂不闻昔年赵简子出战,必许以重禄,于是士卒用命。沛地极远,等纵在安邑求贤,墨者中不坚者未必耳闻。金玉至沛,乃是赵简子于阵前许诺,想要被听到人才能听到。”
己儿女。也会爱惜,但却并不希望他们能做什,仅仅是为去兼爱世人。”
“所以他们编什伍,是为守弱国之城,以为将来非攻。而们编什伍,是为征战争霸,并不是非攻。”
李悝琢磨片刻,也还礼道:“是这样道理,这就明白。就像是在闹市无故杀人,与在军阵中奋勇杀人,都是杀人,但却不是相同目。这区别就是墨者义;与王侯心。”
吴起叹息道:“所以墨者义,是不可能行于天下。他们终究徒劳。”
“但墨者才能,却是可以使用,这与义无关。比如尚贤,不会因为是否非攻而就变得可能有用也可能无用;比如他们说墨玉,不会因为争霸不义之战而种植就不生长。这是不可更改,与义无关东西,也正是们可以用。”
“再遣秘谍深入沛地,查看墨者作为,学习垄作轮耕之法,归来后用于魏,则可广增武卒,霸业可成。”
“深入沛地之
“此其也。其二,重法之人,也希望上下同义,但希望君言即法。”
“墨者重法,却以天志为规矩衡量,以天志立法,君言非法,甚至要与臣氓通约而约束君主。法不同,重法相同,则本义就大为不同。上下同义根基,是义合天志,而非君王之言。”
“这便是两者区别,您是可以领会,也是所全部知道。所以,墨者不能用,而叛墨可用。”
“若无义,则求俸禄美姬钱财。以义为宝,王侯不多;但若以俸禄美姬为宝,墨者如何能比得过王侯?”
“是否有义,难道影响这个人才能吗?多被人诽谤,难道守西河有比更能胜任人吗?曾申之德,齐鲁皆知,难道他能守住西河吗?所以还请您劝说主上,要重用那些叛墨,如果能够用在西河,大有裨益。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。