意思完全连贯不起来,却可以感受到强烈恨意。
在东北到底做什事?当时才四岁,怎可能做出令人恨之入骨事情?难道因为年幼无知,对某人做出某种残酷举动,而丝毫没有自觉?
这些信到底是谁寄?目又是什?
[1]“铜板建筑”是日本种传统住宅兼商店建筑形式,外墙铺贴铜板,故此得名。现在铜板建筑大多建造于昭和初期,拥有悠久历史。
[2]“长屋”是种日本传统集合式住宅,由数间长方形屋舍组合而成,左邻右舍墙壁相连。多见于江户时代至近代中下阶层地区。
要跟哥哥说在调查他事。”
从矶村声音听来,他又陷入迟疑。
“——好吧,不会说。”
“谢谢你。”
站起来。就在这时,膝盖内侧不小心撞到长椅边缘,陡然失去平衡。为避免跌倒,急忙扭转身体。但就在身体向前倾瞬间,撞到某物体。就触感而言,那应该是某个人身体。本来以为撞到是矶村,但听见右侧传来“啊”声轻呼,那是矶村声音。既然前方这个人不是矶村,那就肯定是路人。
[3]“岸内阁”指是日本前首相岸信介在九五七年到九六〇年之间组成内阁。
[4]根据日本国民年金保险费制度,每个月保险费虽可申请免除,但所能领到年金也会跟着减少。若想支取全额年金,就必须补缴原本欠缴保险费。
“对不起。”对着前方黑暗空间鞠躬道歉。
对方什话也没说,只听见快速离去脚步声。
有很多人在给他人添麻烦后,发现对方是视障人士,就会选择默不作声地悄悄离开。但这次事情是不对,而且也道歉,照理对方该给个回应。甚至无法判断,对方就这默默离开,是因为心情差,还是因为完全不放在心上。
回到家之后,又收到封信。里头仍是用点字组成俳句。同样是寄到老家,哥哥再转寄给。算起来这已经是第六封。
到底是怎回事?怎会有人寄给这种让人背脊发凉俳句?摸索着从抽屉中取出过去五封信,用手指重新读起上头点字。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。