夜是她人生中最辉煌时刻。没有几个人知道她当时所从事工作,她没有在自己书中提到过,也没有在长大后看到电视纪录片里提及。像她这样对自己战时技能保持低调、恬然自足人并不是很多。她可不仅仅是个人种学家,斯蒂奇!母亲曾经满含着对不屑怒冲冲地说道,相比她自己在战争时期所作所为,她更愿意告诉奥利弗事迹。
维奥拉?你是维奥拉吗?曾经这样轻声地问过自己,边在工作大楼二楼慢慢地发掘着母亲身份。
们用几乎不可信故事勾勒出们生命顺序。仿佛们迷失在片令人迷茫地方,收集着看不见和说不出东西——蕾切尔,那个瑞恩,和,某个斯蒂奇——为生存下去而把这些东西拼补到起,不完整,像战争时期埋地雷海滩上那些野豌豆样被人忽略。
灰狗在身边。它把沉重而又嶙峋脑袋搁到手上。仿佛依旧是那个十五岁男孩。可男孩姐姐,那个只用她孩子小手,以木偶般挥手动作向间接道别姐姐,她在哪里呢?还有那个小姑娘,某天或许会蓦然见到她在街上捡起张扑克牌,或许会冲过去问她,珀尔?你是珀尔吗?是你爸妈教你这样做吗?为交到好运?
待在白漆屋最后天,在山姆·马拉凯特来接走之前,洗些罗斯衣服,把它们摊在外面草地上晾干,有些则摊开在灌木丛上。她被杀时穿所有衣物都被拿走。找出熨衣板来熨她很喜欢穿件格子衬衫,中间大片熨好后熨领子,最后熨总是被她卷起袖口。那件衬衫之前从未见识过如此高温或压力。然后又熨其他衬衫。在那件她用来让自己不显瘦羊毛衫上铺层薄布,熨时候轻轻,温度也调到半。把熨好羊毛衫和衬衫拿到她房间,挂到壁橱里,然后下楼。从夜莺地板上大声走过,关好道道门,离去。
[1]这里指应当是罗伯特·弗朗西斯·基尔沃特(1840—1879),英国牧师,以其描写英国乡村生活日记而著名,这些写于1870年代日记在他死后五十余年才获出版。
[2]这里提到词是lay,这个词在俚语里有表示性交“干”“搞”意思。
[3]1943年时,美国总统夫人埃莉诺·罗斯福为实现蔬菜自给自足,掀掉白宫外面草坪,开辟著名“胜利菜园”,并随即在全国掀起自己种菜热潮。这里应该指就是英国各家自辟菜园。
[4]圣经故事中,圣保罗在去大马士革路上,突然道强光出现,令他从受惊马
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。