难解此诗言外之意吧!
源氏辞别未摘花,便去探望尼姑空蝉。空蝉味宅,大部分房屋供佛,却自住间窄小静室,似乎并非此处主人。源氏走进佛堂,见佛像、经卷,以及净水杯等细小器物,无不透出庄严神圣且又精雅氛围,可见主人品性之洁雅脱俗,甚异众人。空蝉独坐面青灰色帷屏后,唯露只素淡衣袖。四周寂寥无声。源氏看,不觉淌下数行泪来,凄然道:“你这松浦岛渔女,只能魂牵梦蔡、遥遥思念而已。与你想必前世种下孽缘。今生仅存相见晤谈缘份,唉!”空蝉也深为感慨,幽幽道:“承蒙你如此关怀,已是缘份不薄。”源氏道:“当年之事常蔡绕于心,使不得安宁,总觉得屡次伤痛你心,应得恶报。如今虔诚向佛忏悔,仍无法除心中之痛。体尚不明白对你真心?”空蝉闻言,推想源氏已知晓她出家为尼原因:是为避免前房儿子纪伊守追求。于是颇觉难为情,答道:“上天要你看这丑陋之相,直至死,这已抵偿你昔日之罪孽,此外还有何恶报呢?”言毕不由伤心掉泪。如今空蝉,姿态比从前更为楚楚动人。源氏虽念及此人已斩断情丝,遁入空门,但仍觉得实在难以割舍。然而此时又怎能再言风流倜傥?只与她闲扯些日常旧话新闻。他忽然向未摘花那边望望,暗自思忖:“那人倘若有此人优点就好。”
像末摘花、空蝉样受源氏荫庇女人,为数不少。源氏皆-前往探望,亲切言说这般话语:“许久未曾晤面,心中无时不在想念。唉,人生短暂,聚散无常,天命实难知晓啊!”他总觉得每个女人,各有其动人之处。做为人之下、万人之上源氏太政大臣,他仁慈善良,丝毫不盛气凌人,尤其对女人更是善施恩惠。不少女人就因其雨露之恩而悠游度日。
男踏歌会在正月十四日举行。歌舞行列先赴朱雀院,遂至六条院。因路途较远,到达时已东方欲曙。但皓月仍旧当空,月光明澄如水;庭中薄雾弥漫,极似仙境。此时殿上人中凡擅长音乐者告演奏起来,时笛声悠扬。因知歌舞队要来六条院,源氏早于正殿两旁厢屋,及廊房里设置座位,以便诸女眷前来观赏。玉髦为与明石小女公子见面,来到紫姬所居正殿。紫姬也出来,与玉望只隔层帷屏交谈。歌舞队进六条院内,奏得更加起劲。按例只须款待茶酒与羹汤,此次犒赏却特别丰盛,大办筵席,招待颇为殷勤。
晓月凄清,瑞雪纷飞,渐积渐厚。飒飒松风从高树顶上吹下来,四周景色清冷幽丽。,许多舞手歌人,身着绿袍,内衬白衣,色彩甚是朴素美观。头上所插绢花,也甚素朴
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。