农场以外的世界是荒芜之地。托尔、洛基和希亚费一行人向西而行,向着约顿海姆,也就是巨人之国和海的方向。
越往西越冷。冰冷的风穿过,将丝丝温暖都掠夺走了。快要日落的时候,只剩下一点儿日光,微弱得让他们只能隐约看得见事物。他们四处找寻可以过夜的地方。托尔和希亚费什么也没有找到。洛基去了很久,他回来的时候一脸疑惑。“那边有一座形状奇怪的房子。”他说。
“有多奇怪?”托尔问。
“它只有一间巨大的房间。没有窗子,门廊很大,却没有门。就像一个巨大的笼子一样。”
寒风让他们的指头冻得麻木,脸颊生疼。托尔于是说:“我们得去看看。”
者身边,并尖声叫起来,好像正在经受疼痛一样。
“磨齿者的后腿受伤了,”托尔说,“拿木头和布料过来。”
他给山羊的腿做了一个夹板,用布绑了起来。做完这些后,他望着这一家老小。希亚费从未见过这么可怖的景象——托尔的双眼燃烧得血红。他紧握着他的锤柄。“这里有一个人弄碎了那根腿骨,”他用滚滚雷鸣般的声音告诉他们,“我给你们享用美食,我只有一个要求,而你们却背叛了我。”
“是我干的,”希亚费说,“我弄碎的骨头。”
洛基努力维持严肃的表情,可即使是这样,他的嘴角还是在微笑。那并不是会让人心安的那种微笑。
大厅一直向里延伸。“里面可能会有野兽或者怪物,”托尔说,“就在入口旁边安营扎帐吧。”
他们这样做了。这地方就如洛基描述的那样——巨大的房子,一个单间的房厅,一整间房一直到底。他们在入口附近生了火,睡了一两个小时。这时,有声音吵醒了他们。
“这是什么声音?”希亚费问。
“地
托尔提了提自己的锤子。“我应该锤毁这整个农场。”他喃喃地说,艾继尔闻言恐惧得发抖,艾继尔的妻子也开始哭泣。然后托尔继续说道:“告诉我一个我不该将这里夷为平地的理由吧。”
艾继尔沉默无言。他的儿子希亚费站了起来。他说:“我父亲跟这事没有关系。他不知道我做了什么。惩罚我吧,放了他。你看看我:我跑得非常快。我还很好学。放了我父母,让我做你的侍从吧。”
他的妹妹萝丝克芙也站了起来。“他不能一个人走,”她说,“你要带他走的话,就也带上我吧。”
托尔沉思了片刻,然后回答道:“很好。从现在开始,萝丝克芙,你将留在这里照顾咬齿者和磨齿者,等待磨齿者的腿伤治愈。我在回来的路上再来带走你和山羊。”他转向希亚费,“你跟我来,跟着我和洛基。我们要去外域乌特嘉德。”
2