他们在黑夜中做爱。云雨过后,他们抱在起肌肤相亲耳鬓厮磨。这时候,波尔弗克突然悲伤地叹口气。
“怎?”格萝德问。
“可惜缺乏天赋,否则真希望有才能来歌颂你丰唇,它是多柔软,比任何其他女人嘴唇都要诱人。想,这要是能成为诗歌,应该是首动人心魄诗歌。”
“这确实很不幸,”格萝德说,“嘴唇确实极具吸引力。常常认为它是最
“太值得,”他对她说,“你本人比听到过任何故事都美,你美超越诗歌,没有诗词能够描绘它。你比山峰还要美,比冰川还要美,比黎明时落下新雪还要美。”
格萝德不自觉地向下看眼,两颊泛出红色来。
“能坐在你身边吗?”波尔弗克问。
格萝德默默点点头。
他们坐在起分享她存在山中食物和酒。
。
波尔弗克用蛇形态滑进洞中,直到洞尽头,这时,他发现自己置身于个山洞之中。
山洞被荧光矿石发出冷冷光照亮。奥丁又变回人形,这次他不但具有人形,而且是个身形庞大人,个巨人,而且还挺好看。然后他顺着歌声走去。
苏图恩之女格萝德站在山洞深锁大门前,那扇门后就藏着诵之罐、博登之罐和奥德列尔之壶。她举着把锋利宝剑站在那里,轻轻吟唱。
“幸会,勇敢少女!”奥丁说。
吃完后,他们在黑暗中相互亲吻起来。
番亲热之后,波尔弗克悲伤地说:“真希望能尝口诵之罐里蜜酒。这样来,就能创作出首关于你眼睛绝世诗歌,首流芳百世、让今后所有人在歌颂美时候都会唱起诗歌。”
“只要口就够?”她问。
“很小口,没有人会发觉,”他说,“但不急。你才是最重要。让向你证明,你对到底有多重要。”
他将她拉过来。
格萝德盯着他。“不知道你是谁,”她说,“陌生人,报出姓名,告诉为什应该让你活下来。是格萝德,是这地方守护者。”
“是波尔弗克,”奥丁说,“应该死,因为竟大胆地贸然而来。但是请稍等会儿,让看看你。”
格萝德说:“父亲苏图恩让在这里看守,保护诗之蜜酒。”
波尔弗克耸耸肩。“为什要在乎诗之蜜酒?来到这里是因为听说苏图恩之女格萝德美丽、勇气和品德。告诉自己‘如果能见见她,如果她真如传言中样美丽,那就算是死也值’。就是这样想。”
格萝德看着面前英俊巨人。“所以你觉得值得吗,将死之人波尔弗克?”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。