“你和他谈过?”露丝平静地问。
“在他死掉之前,是,”哈利说,“相信,你害怕是件好事。”
罗伊房间门开,个面有愧色男人偷偷瞥他们眼,钻到街上。几分钟后,安妮可·施密茨才把自己收拾停当,哈利和露丝等着她走到窗口,看到他们,她就敞开门。
“证人觉得很内疚,”哈利用荷兰语对安妮可说,“她认为她能救下罗
露丝告诉他原委,讲到半,她突然问:“可那道疤痕很小!你怎发现?”他说,疤痕在指纹图像上非常清楚,而且露丝碰拍立得照片保护膜、罗伊只鞋、门把手和健身房里水瓶。
“噢,”露丝说,“那是四岁时夏天。”她给他看食指上小疤痕,他必须双手捧着她手才能看清——她在发抖。
哈利·胡克斯特拉手指粗短,没有戒指,光滑结实手背上几乎没有汗毛。
“你不打算逮捕?”露丝又问。
“当然不!”哈利说,“只想祝贺你,你是个很好证人。”
地方转悠?”
“她不是女朋友,尼克,”哈利喊回去,“她是证人!”
“天——你找到她!”尼克吼道,“你打算拿她怎办?”
“也许和她结婚吧。”哈利回答。
哈利握住她手,穿过达姆拉克街,来到辛格街时,露丝又抓住他胳膊。快到贝尔格街时候,她终于鼓起勇气,想对他说点什。
“说不定当时可以救她,”露丝说,“但怕得不能动,可以跑出去叫人,或者过去打他——用落地灯什,但什都没做,害怕得不能动——点都动不。”她重复道。
“幸亏你没动,”哈利告诉她,“他会把你们两个都杀——起码他会试试。他就是那个杀八个妓女凶手,罗伊是他杀起来最容易,如果他杀你,们就不会有证人。”
“谁知道呢。”露丝说。
“知道,”哈利告诉他,“你做得对,你保住命,你是证人。而且,他几乎听到你声音——他说他听到点动静,你定是稍微动下。”
想起鼹鼠人当时停顿,露丝汗毛直竖——他听到她!
“你漏掉个地方,”露丝告诉哈利,“还和个女人说过话——在刚才经过地方。”
“是,知道——斯拉普尔街,”哈利说,“她是牙买加人,但她遇到麻烦,回牙买加去。”
“噢。”露丝说。
在贝尔格街,罗伊房间窗帘低垂,虽然还不到中午,安妮可·施密茨已经拉到客人,哈利和露丝在街上等着。
“你怎割破手指头?”哈利问她,“是玻璃弄吗?”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。