“独立之后,当然会有很多人蜂拥离境。”福尔斯修士同意道,“人们离开理由有无数种:出于常识,出于疯狂,出于脆弱。而们这些人留下来,也是出于同样理由。但绝不是脆弱。没人能对们说三道四,普莱斯太太,你说对吗?”
“嗯……”母亲犹疑不决起来。猜她是耻于承认如果由她来做决定,们就会像兔子样哧溜下逃离这儿。也是,而才不管谁说是胆小鬼。救命啊,想用眼神来和福尔斯太太交流。把们从这儿弄出去!派艘大点船过来!
后来,母亲只是叹口气说:“们真不想让你们走。”肯定妹妹们也都同
然后,福尔斯修士又赶紧加句:“当然,没有冒犯你丈夫意思。”
“可们也是浸信会教徒。”母亲说道,语调像是很受伤,“而传教联盟在独立前夜把们津贴给砍掉!”
这回福尔斯先生先想会儿,然后圆滑地说:“有件事是肯定,普莱斯太太,有这样基督徒,也有那样基督徒。”
“这次传教要跑多远?你们坐船能到得吗?”母亲瞅着那艘船,罐头食品,也许还有们整个未来。
但福尔斯修士和福尔斯太太听这话都哈哈笑起来,摇着头,好像母亲在问他们是不是经常驾船去月亮上取脱脂干酪似。
“要是往下游走,这艘老掉牙木桶船在奎卢河上跑不五十英里。”他解释道,“因为会碰到激流。但从利奥波德维尔出发,穿过万巴,来到基奎特这条河上,路还是很不错。有时候,格林牧师会乘他船逆流而上,再搭卡车,和们在基奎特碰面。们也会去马西马宁巴机场拿包裹。仰赖上帝仁慈,不管什东西,们好像总能搞得到。”
“们真都是多亏那些朋友。”赛琳补充道。
“啊,是。”她丈夫深表赞同,“而那意味着为搞好人脉,就得会基图巴语、林加拉语、本贝语、库尼伊语、维利语、恩丁基语,还要能听懂流血说话鼓。”
赛琳大笑着说对,那是实话。们行人都觉得自己像离水鱼样尴尬难受。要是露丝·梅足够健康有精神,那她老早就爬到船上,说不定开始用哪种语言,外加法语和暹罗语,同福尔斯家孩子唠里唠叨起来。然后你就会觉得那情景太不真实,怀疑他们是否真在用真正语言说话,或者还未到达盛年小孩子,自然而然就能彼此理解?但露丝·梅并不够健康也没有精神,所以她很安静,只是拽着母亲手不放。
“他们要们离开,”母亲说,“不管情况如何。也真觉得们应该离开,但拿单决定要留下来。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。