“无望而愚蠢企图。”莫斯托夫斯科伊重复句后问道:“说说,你们那里怎样。”
奥西波夫小声说:
“比预期还好。主要是得以同在工厂干活人们取得联598
系,幵始给们搞武器,有冲锋枪和手榴弹。他们送来零件,们晚上组装。当然暂时数量极少。”
“这是叶尔绍夫安排,好样!”莫斯托夫斯科伊说。他脱去衬衣,仔细打量自己胸脯,再次为自己衰老生气,伤心地摇摇头。
打扫澡堂名战俘走到他跟前:
“您好,亲爱莫斯托夫斯科伊同志。”
莫斯托夫斯科伊突然见到面前站着身穿制服、袖口上佩着袖标,挥着块抹布旅级政委奥西波夫,吓得叫声。
他们互相拥抱,奥西波夫急急忙忙说:
“想法争取到这份打扫澡堂差事,替下原来清扫工。想同您见面。科季科夫、将军、兹拉托克雷利茨向您问好。先说说您情况,自感觉如何,他们想从您这里得到些什?您边脱衣服边说吧。”
、克里姆林宫午宴、人民委员红包、个人专用汽车、疗养证和出国旅游。
“您没睡着,尼古拉。格里戈里耶维奇?”斯皮里多诺夫在黑暗中问。
克雷莫夫回答说:
“差不多都睡着。”
“哦,请原谅,不再打扰。”
奥西波夫说:
“您作为党老同志,必须向您通报:叶尔绍夫已经不在们集中营。”
“什,怎不在?”
“他被转送到布痕瓦尔德集中营。”
“您怎能
莫斯托夫斯科伊叙述晚间审讯。
奥西波夫用那对鼓起阴郁眼睛盯着他说:“这帮蠢货想做您工作。”
“但为什?目呢?目是什?”
“可能对某些历史方面材料感兴趣,对党创始人和领袖们特点感兴趣。也许同需要什宣言、呼吁书、信件之类有关。”“他们是枉费心机。”莫斯托夫斯科伊说。
“他们将折磨您,莫斯托夫斯科伊同志。”
四十
莫斯托夫斯科伊深夜被召到党卫军中校利斯那里后,过有①公元前2世纪至公元2世纪犹太教上层人物中派。福音书中把法利赛人称为伪虚者。个多星期。
激动不安等待和紧张变为无法忍受孤寂。
忽地,莫斯托夫斯科伊觉得,他已经被朋友和敌人们永远忘却,谁都把他看做个衰弱不堪、昏聩无用、苟延残喘糟老头。
个晴朗无风上午他给带到澡堂。党卫军押送人员这回没有进屋,而是坐在台阶上,把冲锋枪放在身边,抽起烟来。天气晴朗,太阳晒得暖洋洋,士兵显然不愿进潮湿澡堂子。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。