婆子,讲到孩子们,他们身体变得比俄罗斯三角琴,比小鸡儿还轻。他讲到饥饿嗥叫怎样白天黑夜飘荡在村子上空,讲到被钉死窗户和农舍。
他给儿子讲述在破漏棚车里五十个冬日路途,讲述军列上死人和活人在起度过漫长昼夜。他讲到特殊移民如何徒步,妇女们如何怀抱婴儿进行长途跋涉。叶尔绍夫母亲步履维艰在酷暑中神智不清地走过这段路程。他讲述如何把他们带到冬季森林里,那里既无土窑,也无窝棚。讲述他们如何在那里点燃篝火,用松树枝铺好床,在饭盒里溶化雪块,如何安葬死者,开始新生活……
“切全是斯大林意志。”父亲说。在他话语里没有愤怒和怨恨——普通百姓都是这样讲述那强大毫不动摇命运之神。
叶尔绍夫休假回来,给加里宁写申请书,向最高当局请求不可思议宽恕——宽恕个无辜者,请求他们允许老人回到儿子身边。但他信未来得及送到莫斯科,叶尔绍夫就被叫到领导那里,有人对他乌拉尔之行告密。叶尔
中,农舍显得特别黑,犹如在焦油中熬过般。
他走进土窑,晚间光亮也随他起进到窑洞,而朝他迎面扑来却是潮湿,闷气,贫困食物、衣服、被褥气味和充满烟气暖意……
昏暗中显出父亲那瘦削脸庞和漂亮眼睛,目光中流露出那种无法形容神情令叶尔绍夫大吃惊。
双衰老、干瘦、粗糙双手搂住儿子脖子。在这搂住年轻军官脖颈、受尽折磨老人双手抖动中,表达出怯生生诉怨、无穷痛苦和寻求保护恳求,叶尔绍夫只有用哭泣才能回答这‘切。
然后他们站在三座坟头旁——母亲死于头年冬天,姐姐安纽塔死于第二年冬天,玛鲁夏死于第三年冬天。
坟地在劳改营边沿上,同小村庄连成片,同样青苔长在农舍墙根底下和土窑斜坡上,长在坟包上和沼地塔头墩子上。母亲和姐姐妹妹就这样留在这片天空下,无论是在严寒刺骨、水分冻结冬天,还是在沼地积水漫流、坟地涨满浊水秋天。
父亲同沉默不语儿子并排站着,也言不发,后来他抬起眼睛,望眼儿子,两手摊说:“生者和死者,请原谅,没能保护所爰人。”
晚上父亲谈很多。他说得很平静,声音不高。他讲这讲那,也许只有平静叙说而不是嚎哭和泪水才能把切讲述清楚。
铺着报纸箱子上放着儿子捎来食品和瓶酒。老人说着JL子坐在边上听着。
父亲讲到饥荒,讲到村子里熟人们死亡,讲到那些发疯老348
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。