“如果您没有兰杰斯曼和魏斯帕比尔就不能从事科学研究话,难道全苏联都没有人能代替您吗?”
他看着维克托,维克托感觉到,科甫琴科就要把些话说出来,那些话就像不见形迹雾气,直缭绕在他们中间,时时触及眼睛、手、脑子。维克托垂下头,这位做出不起科学发现人,这位又傲慢又骄矜、又清高又尖刻教授、博士和著名学者,顿时消失不见。这个驼背、窄肩、鬈发、鹰钩鼻子男子眯缝起眼睛,好像等着挨耳光似,望着穿乌克兰绣花衬衫人,等待着。科甫琴科轻轻地说:
“维克托·帕夫洛维奇,不要激动,不要激动,说实在,不要激动。嗯,您怎啦,真,因为这样点儿微不足道事,吵闹起来啦。”
五十四
夜里,等妻子和女儿睡,维克托就开始填履历表。履历表上几乎所有问题都和战前样。正因为这是些老问题,所以他觉得这些问题提得很奇怪,因而使他重新惴惴不安起来。
说,“那好吧,可敬同志,不能继续工作。研究科学不是为杜宾科夫,也不是为您。在这儿也是为工作,不是为给人事处创造无法知道好处。要给希沙科夫写报告,让他派杜宾科夫来主持核物理实验室好。”
科甫琴科说:
“维克托·帕夫洛维奇,说实在,不要激动嘛。”
“不,就是不能再工作。”
“维克托·帕夫洛维奇,您不知道,领导上,尤其是,有多看重您工作。”
国家操心不是维克托在研究中使用数学器械是否够用,正在实验室安装设备是否能承担复杂试验,中子辐射防护设备是否完善,索科洛夫和维克托关系及其在科研上配合好不好,是否有足够初级研究人员进行不厌其烦计算,他们是否理解在很多方面全靠他们耐心、长期紧张和聚精会神。
这是最重要调查表,是表中之王。它要解柳德米拉父亲情况、她母亲情况,要解维克托爷爷和奶奶情况,要解他爷爷和奶奶过去生活在哪里,死在哪里,葬在哪里。维克托父亲巴维尔·约瑟弗维奇在
“至于你们看重还是不看重,可是点不放在眼里。”维克托说过这话,在科甫琴科脸上看到不是生气表情,而是快活与满意表情。
“维克托·帕夫洛维奇,”科甫琴科说,“们无论如何不能让您离开研究所。”
他皱起眉头,又说:
“而且也完全不是因为无人可以代替。难道您以为就没有人可以代替维克托·帕夫洛维奇·施特鲁姆吗?”
最后又用十分亲切语调问道:
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。