但是加尔季没有开导伊康尼科夫,他把伊康尼科夫那肮脏手拉到嘴唇边,吻吻。
七十
第二天,切尔涅佐夫和红军战士巴甫柳科夫聊天,巴甫柳科夫是他结识少数苏联人之,现在在医务所做卫生员。巴甫柳科夫对切尔涅佐夫诉说,很快就要把他从医务所赶出去,叫他去挖基坑。
“这都是党员们搞,”他说,“他们看不惯占着
加尔季神甫用煤球似眼睛打量着大家脸。
“大家都在那儿干。也在那儿干,”他慢慢地说,“们是奴仆。上帝会饶恕们。”
“这是他职业。”莫斯托夫斯科伊补充说。
“但这不是您职业。”加尔季用责备口气说。
伊康尼科夫马上接着说:
听到这话,感到很幸福、很激动。他对莫斯托夫斯伊科说:
“您该知道,海涅说过,只有傻瓜才把自己弱点,bao露给敌人。不过,好吧,就做做傻瓜,您说得很对,很清楚你们军队所进行斗争伟大意义。个俄国社会党人理解这点是极难极难,旦理解,又高兴,又自豪,同时又难过,又痛恨你们。”
他看着莫斯托夫斯科伊。莫斯托夫斯科伊觉得他那只正常眼睛也充满血。
“不过,难道您就是在这里也没有亲身体验到,人没有m;主和自由不能生活吗?您在家里忘记这点吧?”切尔涅佐夫问道。
莫斯托夫斯科伊皱起眉头。
“是啊,是啊,米哈伊尔·西多罗维奇,从你们观点来看,也是这样,不过不想宽恕自己罪过。不能说全怪那些强迫你干人,你是奴隶,你没有罪,因为你不自由。是自由!建造毒气工厂,就对不起将来被毒气毒死人。可以说‘不干’!如果有胆量不怕枪杀话,有什力量能强迫干?要说‘不干’!不干,就是不干!”
加尔季手挨到伊康尼科夫白头。
“把您手给。”他说。
“好啦,现在牧师就要开导因为骄傲而迷途羔羊。”切尔涅佐夫说。
莫斯托夫斯科伊听到他这话,也不由得怀着同感点点头。
“算啦,别再歇斯底里。”
他回头看看。切尔涅佐夫心想,莫斯托夫斯科伊是在担心,下工回来人会不会看到流亡孟什维克和他谈得多随便。他大概因为这点在外国人面前觉得不好意思。尤其在苏联战俘面前觉得不好意思。
他那血红空眼窝直直地盯着莫斯托夫斯科伊。
伊康尼科夫拉拉从二层铺上垂下来神甫脚,用蹩脚法语、德语和意大利语夹杂在起问道:
“咱们在建毒气工厂。神甫,该怎办?”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。