九八七年金《尤利西斯》节译本(第二、六、十章及第十五、十八章片断)在天津出版。
九九二年萧乾、文洁若合译《尤利西斯》第章在《译林》当年第二期刊载。
九九三年萧乾、文洁若合译《尤利西斯》第三章在《峨嵋》第期,第五章在《香港文学》、二月号,第四章在《世界文学》第三期,第十三章在《外国文艺》第五期上分别刊载。金译《尤利西斯》上卷(12章)在台北出版。
九九四年萧乾题为《叛逆・开拓・创新》《尤利西斯》中译本序,在《世界文学》第二期和《香港文学》三至五月号上发表。萧乾、文洁若合译《尤利西斯》全译本,分三卷本(软精装)和两卷本(精装)在南京由译林出版社出版。金译《尤利西斯》上卷在北京出版。
九九五年萧乾、文洁若合译《尤利西斯》三卷全译本在台北由时报出版公司出版。四月十九、二十日,译林出版社主办“乔伊斯与《尤利西斯》研讨会”在北京召开,爱尔
坦尼斯劳斯去世。
九五六年休・肯纳著《都柏林乔伊斯》由美国印第安纳大学出版社出版。
九五七年《詹姆斯・乔伊斯书信集》出版。
九五八年六月五日,梅杰利・巴恭亭改编《夜街〈尤利西斯〉》,在纽约鲁夫托普剧场首次公演。斯坦尼斯劳斯・乔伊斯所写《吾兄守护神》出版。
九五九年《詹姆斯・乔伊斯评论集》出版。理查德・艾尔曼所写传记《詹姆斯・乔伊斯》出版。
九六二年都柏林市当局决定把圆形炮塔作为乔伊斯博物馆保存下来。六月十六日,邀请世界各国作家和乔伊斯研究家,前往参加博物馆成立大会。首先在来宾薄上签名是莎士比亚书屋女主人西尔薇亚・毕奇。
九七九年钱钟书在所著《管锥篇》第册(第394页)中,用《尤利西斯》第十五章词句来解释《史记》中话。
九八年袁可嘉、董衡巽、郑克鲁选编《外国现代作品选》第二册关于“意识流”部分收入《尤利西斯》第二章中译文,并附袁可嘉短评。
九八二年世界各地举行纪念乔伊斯诞生百周年活动。中国社会科学院外国文学研究所研究员朱虹在北京纪念大会上作《西方现代主义文学开拓者乔伊斯》演讲。六月在都柏林召开国际性盛会。
九八四年六月十六“布卢姆日”,英、美同时发行《尤利西斯》新版本。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。