历史
沧元图 > 尤利西斯 > 第十五章 注释

第十五章 注释(8 / 46)

[179]约翰・奥康内尔,见第六章注[134]及有关正文。

[180]科菲神父,参看第六章注[111]。

[181]呐咪内,参看第六章注[112]。下面,神父吟诵是“Dominusvobiscum”(主与尔偕焉),布卢姆却听成是“Jacobs.Vobiscuibs”。“vos”(尔等)为拉丁文。“biscuits”(饼干)为英语。

[182]乐音都是复音,个复音中,除去基音(频率最低纯音)外,所有其余纯音均是陪音(也作泛音)。

[183]胜利牌留声机商标是蹲

[169]朗博尔德住在利物浦,该市位于默西河口。

[170]这原是斯威夫特《文雅绝妙会话大全》中语。

[171]“铁……着”,参看第四章末尾。

[172]“姑……软”,参看第十三章布卢姆与格蒂在海滩上萍水相遇场面。

[173]“那……吧,”第七章曾提到海因斯欠布卢姆钱事。

首题为《无名氏》诗。

[160]指赛马时,根据马年龄规定负载重量。

[161]辫子给铰掉,指失去贞操。

[162]杀人犯杰克是个英国凶手绰号。八八八年他在伦敦杀害多名妓女。

[163]弗雷德里克・福基纳,参看第十二章注[331]。他是当时记录法官,参看第七章注[158]。石像指摩西石像,参看第七章注[189]。

[174]当时在黑岩村有个叫作托马斯・D。菲纽肯大夫,距迪格纳穆居住沙丘有三英里。

[175]“是……听着!”系套用父王鬼魂对哈姆莱特王子所说话,只是把“父亲”改成帕狄・迪格纳穆。见《哈姆莱特》第1幕第5场。

[176]“以扫声音”,见第九章注[473]。

[177]意思是说,缩写《要理问答》并没提到有鬼魂。

[178]当天早晨布卢姆对摩莉用过“转生”词。下文中“哦,别转文啦!”是摩莉回答。见第四章注[53]及有关正文。

[164]英国法官在宣布死刑时,照例戴上黑帽子。

[165]头盖帽是紧紧箍在头上无边帽,大多用绸料或天鹅绒制成。

[166]约翰・范宁,参看第七章注[26]。亨利・克莱,参看第十章注[180]。

[167]霍・朗博尔德,参看第十二章注[161]。

[168]对记录法官应称作阁下,而不是陛下。

请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。

排行阅读

苍白爱情

三秋泓
天之骄子渣攻X自卑怯懦美人伪骨科年下宋知雨寄人篱下,为了苟活,主动变成了继弟严越明最喜欢的床上玩具。注意:没有排雷,到处是雷。自带扫雷系统,谢谢。
这是一个理智与情感的故事。关于梦想,人人夸夸其谈;关于爱情,人人缄默不语。我爱你,更爱我自己。 名校毕业工作能力出众的纪星因为不堪职场骚扰辞职创业,一路挫折不断,却因投资人韩廷的指导和提点而渐渐褪去生涩,变得成熟。 事业开始顺利时,与男友的感情却走到尽头。她与韩廷之间也渐渐产生暧昧,关系发生改变。

相爱未遂

金陵十四钗
满城衣冠副CP,律师X检察官,破镜重圆本文第一人称,互攻。
我深深地爱着你,你却爱着一个傻逼,傻逼他不爱你,你比傻逼还傻逼,爱着爱着傻逼的你,我比你更傻逼,简单来说,本文讲述一个,谁比谁更傻逼的故事。

秋以为期

桃千岁
军二代攻 X 黑帮老大受,强强,肯定有反攻。《无地自容》系列文。军二代和黑帮老大的强强对决。主角:柯明轩,边以秋。是否互攻,看我心情,反攻是一定有的。
千里杀一人,十步不愿行。
最新小说: 路人甲和豪门大佬联姻后 乌衣巷 我在狗血文里反虐四个渣攻 第一和做一不可兼得 穿到虫族开局捡垃圾 被宠坏的病美人 匹配到顶级Alpha后马甲掉了 陆队今天真香了吗 你长本事了 笨美人自以为心机深重