历史
沧元图 > 尤利西斯 > 第十二章 注释

第十二章 注释(25 / 44)

[397]原文作Vinegadding,是由vine(藤)和gadding(蔓生)二词组成复合词。

[398]原文作VirginiaCreePer,系将virginia-creeper(五叶地锦)这个复合词拆开来,首字改为大写,就成女子姓名。

[399]Glady含有“像是沼泽地”之意。gladys又与Gladden(带来快乐)发音相近。作者很可能借此机会来感谢最早出版《尤利西斯》西尔薇亚・毕奇,参看第九章注[396]。Beech(毕奇)小写

尔顿勋爵报告书是九0八年四月提交议会,同时在都柏林出版,内容涉及爱尔兰树林频于毁灭以及植树造林问题。这里把日期移前四年。

[388]戈尔韦是受尔兰康诺特省郡,q是爱尔兰七种首领树(区别于普通树)之

[389]爱利是爱尔兰语,爱尔兰共和国旧称。《为爱利那秀丽山丘,啊》,是多诺・麦康-马拉(1738-1814)用爱尔兰文写首歌曲,由詹姆斯・克拉伦斯・曼根译成英文。

[390]原文为法语。自“今天下午”至“幽静蜜月”(见本章注[419])。这大段,模仿报纸上对重要社会新闻报道。从树木罗列可看出作者在这里受斯宾塞《仙后》第1章影响。

[391]爱尔兰国民林务员标榜为非官方团体,富于天主教与民族主义色彩。在九0四年,由约瑟夫・哈钦森担任总书记,参看第十章注[184]。琼・怀斯。德诺兰是把约翰・怀斯・诺兰名字法国化,旨在模仿斯宾塞骑士传奇文体。

[392]原文作FirConifer.Fir是冷杉,conifer是针叶树。本段夫人、小姐姓名大多用树名或与树木有关词构成。兹采取音译、意泽结合办法。

[393]西尔威斯特(Sylvester)是法国名字。法语中,sylvedtre作“长在森林中”解,发音相近。只是语尾略有变化。

[394]原名Poll(波尔)含有剪修意,是为防止q树枝叶长得过密。

[395]冬青・榛眼太太,在“花语言”中,冬青意味着远见,所以在这位太大姓(榛)上加个“眼”字。参看第五章注[37]。

[396]在“花语言”中,山q意味着谨慎。Greene(格林)则与green(绿)发音相近。

请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。

排行阅读

苍白爱情

三秋泓
天之骄子渣攻X自卑怯懦美人伪骨科年下宋知雨寄人篱下,为了苟活,主动变成了继弟严越明最喜欢的床上玩具。注意:没有排雷,到处是雷。自带扫雷系统,谢谢。
这是一个理智与情感的故事。关于梦想,人人夸夸其谈;关于爱情,人人缄默不语。我爱你,更爱我自己。 名校毕业工作能力出众的纪星因为不堪职场骚扰辞职创业,一路挫折不断,却因投资人韩廷的指导和提点而渐渐褪去生涩,变得成熟。 事业开始顺利时,与男友的感情却走到尽头。她与韩廷之间也渐渐产生暧昧,关系发生改变。
我深深地爱着你,你却爱着一个傻逼,傻逼他不爱你,你比傻逼还傻逼,爱着爱着傻逼的你,我比你更傻逼,简单来说,本文讲述一个,谁比谁更傻逼的故事。

秋以为期

桃千岁
军二代攻 X 黑帮老大受,强强,肯定有反攻。《无地自容》系列文。军二代和黑帮老大的强强对决。主角:柯明轩,边以秋。是否互攻,看我心情,反攻是一定有的。

相爱未遂

金陵十四钗
满城衣冠副CP,律师X检察官,破镜重圆本文第一人称,互攻。

职业替身

水千丞
周翔不知道老天爷给他第二次活的机会,究竟是额外照顾他,还是没玩儿够他,否则他怎么会戏里戏外、前世今生,都被晏明修当成同一个人的替身?他也不知道他和晏小少爷,究竟是谁比谁更可怜,一个只能当替身,一个只能找替身。
最新小说: 路人甲和豪门大佬联姻后 乌衣巷 我在狗血文里反虐四个渣攻 第一和做一不可兼得 穿到虫族开局捡垃圾 被宠坏的病美人 匹配到顶级Alpha后马甲掉了 陆队今天真香了吗 你长本事了 笨美人自以为心机深重