历史
沧元图 > 尤利西斯 > 第十一章 注释

第十一章 注释(6 / 17)

[111]犄角,参看本章注[7]、注[87]及有关正文。原文为horn,也作号角解。

[112]又名巴松管。十六世纪发明种管弦乐队中主要次中音和低音木管乐器,向后弯成对折。

[113]“当……际”,出自《棕榈树荫》,参看本章注[40]。下面本灵魂本杰明:从本・多拉德本,联想到通过实验证明雷即电、并发明避雷针美国人本杰明・富兰克林(17061790)。灵魂(sou1)与扫罗(Saul)谐音,见《使徒行传》文9章第3、4节:“忽然有道光从天上下来,四面照射着他。……有声音对他说:‘扫罗……’”

[114]考利神父房东名叫休・洛夫(Love)。英语中,此字主要词义为爱情。而此二重唱爱情部分由高音歌手演唱。

[l15]前文中声量,原文为organ,也作“器官”解。中世纪西方传说童贞玛利亚是通过耳膜而怀上耶稣。膜(drum)是双关语,既指鼓膜,又作耳膜解。所以下文中考利神父有“且别提另个膜(指耳膜)”之语。

。这里指舞衣。

[101]原文作“MrsMarionBloomhasleftoffclothesofalldescriptions”。据说本世纪初都柏林电车里曾贴过个售旧衣广告:“怀特小姐有各式各样不再穿衣服”,leftOff,也可译为“弃置不用衣服”。这里套用时,把leftOff改成leftoff,就成双关语,也可以理解为:“……脱下各式各样衣服”。

[102]参看第四章注[53]和第八章注[37],这里同时又暗喻玛莉恩与博伊兰幽会事。

[103]保罗・德・科克,参看第四章注[58]及有关正文。

[104]“……噢”是爱尔兰歌谣《爱尔兰妞儿摩莉,噢》中叠句。歌中摩莉之父不许她与外族人通婚,致使“”(个苏格兰小伙子)为之心碎。

[116]原文为意大利文。借“但勿过甚”这

[105]这里把两位女侍比作希腊神话中人面鸟身赛仑。她们因未能把奥德修吸引到岛上而焦虑。

[106]德拉姆康德拉是都柏林郊外地名。

[107]“艾……斯”,语出自《棕榈树荫》,参看本章注[40]。

[108]指第四章开头部分。

[109]、[110]英文中,单身汉(bachelor)和巴切勒(Bachelor)拼音相同。

请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。

排行阅读

苍白爱情

三秋泓
天之骄子渣攻X自卑怯懦美人伪骨科年下宋知雨寄人篱下,为了苟活,主动变成了继弟严越明最喜欢的床上玩具。注意:没有排雷,到处是雷。自带扫雷系统,谢谢。
这是一个理智与情感的故事。关于梦想,人人夸夸其谈;关于爱情,人人缄默不语。我爱你,更爱我自己。 名校毕业工作能力出众的纪星因为不堪职场骚扰辞职创业,一路挫折不断,却因投资人韩廷的指导和提点而渐渐褪去生涩,变得成熟。 事业开始顺利时,与男友的感情却走到尽头。她与韩廷之间也渐渐产生暧昧,关系发生改变。

相爱未遂

金陵十四钗
满城衣冠副CP,律师X检察官,破镜重圆本文第一人称,互攻。
我深深地爱着你,你却爱着一个傻逼,傻逼他不爱你,你比傻逼还傻逼,爱着爱着傻逼的你,我比你更傻逼,简单来说,本文讲述一个,谁比谁更傻逼的故事。

秋以为期

桃千岁
军二代攻 X 黑帮老大受,强强,肯定有反攻。《无地自容》系列文。军二代和黑帮老大的强强对决。主角:柯明轩,边以秋。是否互攻,看我心情,反攻是一定有的。
千里杀一人,十步不愿行。
最新小说: 路人甲和豪门大佬联姻后 乌衣巷 我在狗血文里反虐四个渣攻 第一和做一不可兼得 穿到虫族开局捡垃圾 被宠坏的病美人 匹配到顶级Alpha后马甲掉了 陆队今天真香了吗 你长本事了 笨美人自以为心机深重