书身后关上)他总是形影不离地跟在你身边,像缠在你身上根牛蒡藤似……可他讨厌,他恨,他要把同你分开,这个阴险恶毒坏家伙。
托尔斯泰你这样对待他,是不公正,索菲娅。
伯爵夫人不要什公正!是他自己插到们中间来,是他暗地里把你从和孩子们身边拉走。自从他来到这里,来到这个家,在你心目中就没有。现在,这幢房子、你自己,已属于全世界,但就是不属于们,不属于你最亲近人。
托尔斯泰但愿真能这样!这也正是上帝旨意,个人是属于大家,而不为自己和他家属保留什。
伯爵夫人哎,早就知道,这都是他教给你。他是和孩子身边个贼,知道,就是这个贼东西使得你坚决地同们大家作对。所以再也不能容他待在这家里。这个挑拨离间家伙,讨厌他。
托尔斯泰可是索菲娅,你要知道,工作需要他呀。
伯爵夫人你可以找百个别人!(嫌弃地)他在你身边,就是无法忍受!不愿在你之间有他这个家伙。
托尔斯泰索菲娅,亲爱,请你别激动。来,坐下,让们在这里心平气和地好好谈谈——就像从前们共同生活开始时那样——索菲娅,你想过没有,好声好气日子对们来说,还能留下几天呢!(伯爵夫人不安地看看身边四周,然后颤颤悠悠地坐下)索菲娅,你要知道,需要这样个人——也许,之所以需要他,是因为对自己信仰表现出软弱,索菲娅,在这方面并不像自己所希望那样坚强。尽管每天每日都在向证明,世界上有千百万人——他们分布在遥远不同地方——追随信仰,但是你也明白,们世俗人心总是这样:为使自己对自己信仰充满信心,他至少需要从自己身边个人身上得到那种看得见、摸得着、感觉得到爱。也许圣人们不需要任何人帮助就能在自己净修室里造化切,也不会因为身边没有目击者就失去自信,但是你知道,索菲娅,毕竟不是圣人——只不过是个非常衰弱朝不保夕老人。因此必须有个抱有和同样信仰人在身边,而这种信仰现在已成为孤寂晚年生活中最宝贵东西。当然,如果你,48年来怀着感激心情所尊敬你,能够和分享同样宗教意识,自然是莫大幸福。可是,索菲娅,你却从来不想这样做。在心灵深处成为最宝贵东西,你却对它非常淡漠,怕你甚至会怀着憎恨看待它。(伯爵夫人为之惊)索菲娅,不要误解意思,不是在责备你,不是
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。