“各位,实在对不起大家。我已经想尽一切办法想说服他来,但是因为今天有个朋友从美国来找他,这件事是早就预订好的。如果是昨天或者明天也许都没问题,但偏偏今天他无论如何脱不开身。我争取了好几次还是不行,虽然知道大家都十分期盼,但都怪我这个人能力不够,所以还请大家多原谅。”
我低头向他们鞠了一躬。有这么多年轻人想见到御手洗,这实在出乎我的意料。志愿者们把我的解释翻译给他们听,他们听后都轻轻点了点头表示理解。看
色由女孩子组成的,这些乐队中一般只配有一两把普通吉他,采取合唱方式演唱一些民谣风格的歌曲,歌词也都比较简单。
然而其中也有几组完全由女生组成的摇滚乐队。尤其有一支乐队留给人的印象特别深刻,吉他手是位来自美国人学校的学生,打扮得花哨而怪异,一开口就把我吸引住了。我觉得她们看上去完全像支专业的乐队,简直不相信她们只是普通的高中生。于是我给这支乐队打了个满分——十分。她们不但表演水平出众,而且几名女孩子都长得特别漂亮。
我一边认真履行评委的职责,一边也偶尔会向右边看上几眼。我发现这些坐在轮椅上的评委们不时开怀大笑,有时还用手跟着打节拍,看得都很高兴。但是我们觉得水平很高的美国的摇滚乐队,他们自己给的分数却不高,反而给日本女学生组成的合唱乐队打出高分。
过了一个多小时,演出进入了中场休息时间。佐久间君宣布休息后,台上的幕布放下了。我大大松了口气,把身子靠在椅背上,正想闭上眼睛养养神,却听见后面有人小声在叫我。我吃了一惊,马上站起身,看到有几个坐着轮椅的人向我围了过来。其中一位帮助推轮椅的日本女性正在叫我。
“哦,什么事?”
我答应道。原来不是那位女性,而是轮椅上的白人青年想跟我说话。他口齿不大利索,发音很模糊,但还是拼命用英语不停地说着什么。
“他的话您可能听不大清楚吧?”推车的那位女性志愿者对我说。实际上即使那位白人青年的发音很清楚,我也听不懂他说的是什么。
“他在问,今天晚上御手洗先生一定不能来了吧?”
听到他这么问,我又开始感到压力很大。而且这时许多坐着轮椅的人都围了上来,我一看,那二十位左右坐轮椅的人差不多全密密麻麻地围在我身边,连旁边的通道也被堵得严严实实,甚至影响了通行。听得出来,虽然他们当中许多人无法自由表达,但是想问的问题全是一样的,都在关心御手洗到底能不能来。
我实在无法回答他们的问题,也找不出合适的理由为自己解释。