对那位非常熟悉威廉二世、大讲其轶事趣闻冯亲王无甚好感,而现在却为能和他共进晚餐而感到幸福,认为他讲那些事诙谐幽默,妙趣横生,想起他讲关于布达将军故事,想起他那浓重德国口音,不禁放声大笑,仿佛这笑声对证实他讲故事滑稽可笑是必不可少,就象有时候用双手鼓掌可以增强内心赞美样。就连德-盖尔芒特夫人有些看法(例如她说弗兰茨-哈尔斯画应该站在电车上看才有意思),当时感到十分愚蠢,但在这面立体镜后,却变得生气勃勃,深刻透彻。不过,应该说,即使这种兴奋旋踵即逝,却不能说它绝对荒唐。对于有些人,平时们也许不屑顾,但不知哪天,们会很高兴认识他们,因为他们和们喜欢个女孩子有来往,可以把们介绍给她,这样,他们就变得对们有用和有趣味,而这些在以前们认为他们是绝对不可能有;同样,没有句话,没有个关系们可以肯定将来派不上用场。德-盖尔芒特夫人对说,哈尔斯画即使从电车上看也十分有趣,这句话是错,但却包含着部分真理,日后对很有用处。
同样,她为引用维克多-雨果诗,应该承认,这是他脱胎换骨以前那个时期作品,他还在演变中,还没有发表他那别开生面、具有更复杂机件作品。在这些早期诗作中,维克多-雨果还在思考,而不是象大自然那样,仅仅满足于引人思考。那时候,他是用最直接方式表达“思想”,和盖尔芒特公爵对这个词理解意思几乎样:德-盖尔芒特先生常在盖尔芒特城堡举办盛大宴会,宾客们在纪念簿上签字后,总要再写条富有哲理和诗意感想,他觉得这种做法太陈腐,太罗唆,就用恳求语气提醒后来人:“签上名字,亲爱朋友,不要写思想!”然而,德-盖尔芒特夫人恰恰喜欢雨果早期诗作中这些“思想”,这在他《历代传说》诗集中几乎是没有,正如瓦格纳第二期作品中缺少“乐曲”和“旋律”样。德-盖尔芒特夫人这种爱好不是绝无道理。雨果思想确实沁人心脾,尽管形式暂时还缺乏力度,但在思想周围,已经凶涌澎湃着无数词汇和丰富韵脚,这使它们独具格,和别人诗,例如和高乃依诗迥然不同。别人诗不时地闪烁着朴素浪漫主义思想,更能激动人心,但却没有深入生命物质根源,没有改变思想赖以存在无意识可笼统化机体。因此,从前那种只读雨果后期诗集做法是错误。诚然,德-盖尔芒特夫人只用雨果前期诗作中很少几句诗来点缀她谈话。但是
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。