,也不会妨碍她睡觉,同它们接触能使她睡得更香。
言归正传,现在继续谈圣卢信。圣卢从摩洛哥写来那封信搅得心绪不宁,尤其是,从字里行间看出他用意,尽管他没敢明言。“你完全可以包个单间请她,”他对说,“这是个性格开朗、颇有魅力少妇,你们会相处得很好,敢肯定,你会度过个愉快夜晚。”父母要到周末,也就是要到星期六或星期天才回来。他们回来后,就只好每天在家里吃晚饭,因此,立即给德-斯代马里亚夫人写封信,约她哪天方便和共进晚餐,星期六前任何天都行,她回话说,当晚八点左右会收到封信。要是下午有人来看就好,八点前这段时间很快就会过去。如果有人和们聊天,就不再会想着时间长短,甚至不会感到它存在,时间会过得很快。当迅速流逝隐而不见时间突然出现在你面前,引起你注意时,离出发点已经很远。但是,如果们孤孤单单,无人要伴,们总是惦记着那个们望眼欲穿离们很远很远时刻,只听见台钟单调滴答声,这种焦急心情会把小时分割成分钟,更确切地说,会把分钟变成小时。如果和朋友聊天,们就不会去计算时间。想到将要个人孤寂地度过这个下午,尤其是想到与德-斯代马里亚夫人会面欲望时刻会纠缠着,使把这个孤寂下午同几天后即将享受到无限快乐作比较,就感到非常空虚,非常忧郁。
不时地听见电梯升起响声,紧接着又听见第二声,但不是盼望电梯在那层楼停下声音,而是完全不同标志着电梯继续往上几层冲刺声音。每当等待位客人来到时,这声音常常意味着对那层楼背弃,因此,后来即使不再抱希望,不再相信会有人来看,它对仍然是种痛苦声音,就好象在宣判对抛弃。灰蒙蒙白昼显得无精打采,逆来顺受,忙忙碌碌地做着它那始自远古时代工作,编织着珠灰色花边,还要干好几个小时;想到要和它单独呆在起,而它不会比个为凑近亮光而坐在窗边干活、对房里人不闻不问女工更认识——想到这些,不禁内心凄然,忧从中来。突然,弗朗索瓦丝打开房门,带来阿尔贝蒂娜,可根本没有听见门铃声。阿尔贝蒂娜满面春风,走进房间,句话也不说。她体貌丰盈。在她富态身躯中,蕴涵着在巴尔贝克海滩——再也没有回去过——度过时光。她准备让重温这昔日时光,看见它们正在朝走来。毫无疑问,每当们和个同们关系已发生变
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。