下垂、狭窄、歪斜目光(如同张立体图中,代表某面远遁斜线),它注视仅仅是居于他本人身上那位无形对话者,而他们谈话是在此以前直和他交谈先生——此处即为——所听不见。原以为那些话——尽管与心中汹涌澎湃感激之情相比软弱无力——可以打动德-诺布瓦先生,使他助臂之力(这对他轻而易举,而会令欢欣鼓舞),但立即意识到它效果适得其反,甚至任何与作对人恶言恶语也达不到这种效果。们和位陌生人交谈,愉快地交换对过路人印象,而且看法似乎致,认为他们庸俗,但是突然在们和陌生人之间出现道病理鸿沟,因为他漫不经心地摸摸口袋说:“倒霉,没带枪,不然他们个也活不。”和这种情景相仿,德-诺布瓦先生知道,结识斯万夫人,拜访她,这是再普通、再容易不过事,而却视作高不可攀,其中必有巨大难言之隐。因此,当他听见这番话时,他认为在所表达貌似正常愿望后面,定暗藏着其他某种想法、某种可疑动机、某个以前过失,所以至今才没有任何人愿意代向斯万夫人致意,因为那会使她不高兴。于是明白他永远不会为出这把力,他可以年年地每天与斯万夫人相见,也决不会——哪怕次——提到。不过,几天以后,他从她那里打听到想知道件事,托父亲转告。当然,他认为没有必要说明是为谁打听。她不会知道认识德-诺布瓦先生,也不会知道热烈渴望去她家。也许这并不如想象那样倒霉。即使她知道这两点,第二点也不会增加第点效力,何况这个效力本身就是靠不住,因为对奥黛特来说,既然她本人生活和住宅引不起任何神秘慌乱,那,认识她并拜访她人决不如臆想是什神奇人物。要是可能话,真想在石头上写上认识德-诺布瓦先生这几个字,然后将石头扔进斯万家窗子。认为,尽管传递方式粗野,这个信息会使女主人对产生敬重而不是反感。其实,如果德-诺布瓦先生接受委托话,它也不会有任何效果,反而引起斯万家对恶感。即使明白这点,也没有勇气收回这个委托(如果大使慨然允诺),没有勇气放弃乐趣(不论后果如何悲惨):即让和名字在对陌生希尔贝特家和生活中与她陪伴片刻。
德-诺布瓦先生走后,父亲浏览报纸。又想到拉贝玛。既然看戏时所感到乐趣远远少于原先估计,这个乐趣便要求被补充,并且无条件地吸收切滋补。例如
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。