情也不瞒。她这会儿没有人,跟她说过,她应该跟他睡觉。可她说她不能,她虽然钟情于他,可是他在她跟前总是畏畏缩缩,她也就不敢大胆。她还说她并不以那样种方式来爱他,他是个柏拉图式情人,她不愿玷污她自己对他感情。这都是她话。斯万这个人倒恰恰是她所要那种人。”
“对不起,意见可跟你不样,”维尔迪兰先生说,“这位先生并不完全合心意;觉得他有点摆架子。”
维尔迪兰夫人整个身体都僵直,脸上现出副死气沉沉表情,仿佛她已经变成座雕像,这来倒显得她没有听到那叫人无法忍受“摆架子”三个字。对他们“摆架子”,那不就表明他比他们“高明”吗?
“不管怎说吧,如果他们之间没有什关系,也并不认为那是因为这位先生认为她是个贞洁女人,”维尔迪兰先生酸溜溜地说,“不过,这倒是真,他仿佛觉得她是个聪明人。不知你有没有听到那天晚上他是怎样跟她谈凡德伊奏鸣曲;是衷心喜欢奥黛特,可是跟她讲什美学理论,那才是天字第号大傻瓜呢!”
“嗨,别说奥黛特坏话,”维尔迪兰夫人装出孩子撒娇样子说,“她是很可爱。”
“那也不妨害她可爱呀!并不是说她坏话,只是说她既不是个贞洁女人,也不是个聪明女人。”他又对画家说,“说到底,她贞洁不贞洁又是什大不起事儿呢?贞洁,她也许就远不如现在这样可爱,是不是?”
斯万在楼梯平台上碰到维尔迪兰家听差头,刚才他上楼时候,他正好离开会儿。奥黛特临走时托他告诉斯万(这已经是个钟头以前事情),假如他来,就对他说,她可能在回家以前先上普雷福咖啡馆喝杯巧克力。斯万马上到普雷福咖啡馆去,可是马车每走步都被别车辆或者过街行人挡住;要不是怕招惹警察干涉,时间会耽误得更久话,他真想把他们碾死。他计算他所费时间,把每分钟都延长几秒,唯恐时间跑得太快,这样他就可以相信有更多机会到得早些,还能找到奥黛特。突然间,就象个发烧病人刚从睡梦中醒来,意识到他刚才反复出现在脑海而难以从中分辨出自己那些梦幻是何等荒谬样。斯万也在自己身上发现,自从在维尔迪兰家里听到奥黛特已经走消息以后,他脑子里盘算思想是何等异乎寻常,他心里那种痛苦又是何等前所未见,他只是在此刻才发觉,仿佛他是刚从梦中醒来样。什?所有这些烦躁不安,全都是因为他要到明天才能见到奥黛特,而这不正
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。