就需要伪装,先生,这样们大家都更加安全。”
“也许你说得对,维斯坦阁下,”埃克索说,“但是,刚才在桥上看到,布雷纳斯爵爷士兵似乎不是在随意打发时间,而是有任务,驻守在桥上,要不是迷雾笼罩在他们心头,他们也许会更仔细地盘查你。先生,你有没有可能在与布雷纳斯爵爷为敌?”
有刻,维斯坦似乎陷入沉思,眼睛看着根盘结树根,那树根从橡树树干伸出,经过他站立地方,然后慢慢钻入地下。最后,他又回过神来,这次在草茬子上坐下。
“那好吧,先生,”他说,“就都说出来。在你和这位好骑士面前,也没有关系。们东方人听到传言,说这块土地上,们撒克逊同胞正遭受不列颠人欺凌。国王为他族人担心,就派前来查探真实情况。来就是为这件事,先生,马脚受伤时候,正在和平地履行职责。”
“先生,很理解你所处位置,”高文说。“和霍拉斯常去撒克逊人掌管地方,也感到有必要小心行事。这种时候倒宁愿丢掉盔甲,让人以为是个普通农夫。可是,们要是把这盔甲丢在什地方,以后怎还能找到呢?而且,虽然亚瑟已经离世多年,们难道没有责任骄傲地佩戴他徽记,让所有人都看到吗?于是们就大胆往前走,很高兴地告诉你们,大家看到是亚瑟王骑士,对们都很友好。”
“高文爵士,你在这附近受到欢迎,这毫不奇怪,”维斯坦说。“但是,那些地方人们曾把亚瑟当作可怕敌人,情况真也是样吗?”
“先生,和霍拉斯发现们国王名字到处都受到欢迎,也包括你提到那些地方。因为亚瑟对被他打败人宽容大度,他们很快就爱上他,把他当作自己人。”
种焦虑与不安已经在埃克索心中萦绕有会儿——至少从大家提到亚瑟名字后,他就直有这种感觉。这时候他听着维斯坦和老骑士谈话,终于回想起些片段。能记起来不多,不过有点儿东西能够抓住、能够思考,这让他感到欣慰。他想起自己站在顶帐篷里面,那是顶大帐篷,军队在战场附近搭建那种。那是晚上,点着根大蜡烛,烛光摇曳,外面风鼓动着帐篷四壁。帐篷里还有其他人。或许有好几个人,但他记不起他们面孔。他,埃克索,心里正在为什事情生气,但他明白,隐藏自己怒火很重要,至少不能马上发作。
“维斯坦阁下,”比特丽丝在他身旁说道,“来跟你说,在们自己村子里,有几户撒克逊人家很受尊重。你自己也看到们今
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。