打个比方说,们本质上都是从同块布料上剪下来布头和布尾。可是现在情况已经是大为不同,就算难得碰到某位雇员陪侍主人到们这儿来做客,他也更像是个完全陌生人,除英式足球以外就再也没有什话可说,而且宁肯去“庄稼汉纹章”喝几杯,也不愿在仆役大厅里围坐着炉火消磨那个夜晚——而且照现如今风尚,他可能更愿意光顾明星酒馆。
刚才曾提到詹姆斯·钱伯斯爵士贴身管家格雷厄姆先生。事实上,两个月前就高兴地得知詹姆斯爵士要来达林顿府做客消息。期待这次来访,不仅是因为达林顿勋爵时代客人们现在已经极为少见——法拉戴先生交往圈子自然是跟爵爷大为不同——而且还因为想当然地以为格雷厄姆先生也会像往常那样陪侍詹姆斯爵士同前来,这样话就可以就调侃打趣这个问题征求下他意见。当在詹姆斯爵士来访前天才得知他将个人过来时候,真是既诧异又失望。而且,在詹姆斯爵士逗留期间,又获悉格雷厄姆先生已经不再为爵士服务;事实上詹姆斯爵士已经根本就不再雇用任何位全职雇员。很想知道格雷厄姆先生现状,因为们之间虽然相知并不算深,至少在们碰面场合们都直相处甚欢。但结果却没有碰到任何合适机会能获知相关信息。不得不说,真是大失所望,因为原本很希望能向他讨教下调侃打趣这个问题。
不过,还是让回到原来话题吧。正如之前所说,昨天下午在法拉戴先生对进行他调侃打趣过程中,不得不站在客厅里度过那颇不自在几分钟时间。只能像往常样以微笑来应答——至少借以表明也在某种程度上以愉快心情参与他正在进行打趣和调侃——边等着看雇主是否会兑现有关外出旅行承诺。正如所期盼那样,他没经过多少耽搁就好意地照准,不仅如此,法拉戴先生竟然还记得并重申他之前“承担汽油花费”慷慨提议。
事已至此,似乎也就再没什理由不正式启动前往西南诸郡驾车出游计划。当然必须给肯顿小姐写封信告诉她有可能从她那儿路过;还需要安排好旅行中穿着问题。外出期间有关达林顿府里工作安排其他各种问题也需要安排好。总之句话,已经找不到任何真正理由不进行这次计划中远行。
[1]法语:躺椅,贵妃榻。
[2]语双关,是以燕子季节性移栖来喻指吉卜赛人居无定所、四处流浪。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。